محمية بحرية造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، ينبغي مﻻحظة القرار اﻷخير الذي اتخذه مجلس إدارة مصائد اﻷسماك في " نيوانغلند " بالوﻻيات المتحدة ﻹنشاء أول منطقة محمية بحرية " ممنوع اﻻصطياد بها " طوال السنة في خليج " ماين " بسبب التناقص الخطير في تجمعات سمك القد في المنطقة)٤٢(.
在这方面,应注意到美国新英格兰渔业管理委员会最近决定在缅因湾建立第一年的 " 不捕捞 " 海洋保护区,原因是该区的鳕鱼数量大幅下降。 - أي أن المنطقة البحرية التي تنطبق فيها تدابير المنظمة البحرية الدولية قد ﻻ تكون أنشئت منطقة محمية بحرية - فإن هذا الجزء سيتناول بشكل منفصل المناطق المحمية البحرية والتدابير الرامية إلى حماية تلك المناطق من أنشطة الشحن.
由于海洋保护区不一定需要任何针对航运活动的特别保护,而且反之亦然适用海事组织措施的海区也许并不是作为海洋保护区而设立的本节将分开论述海洋保护区和保护海区免受航运活动影响的措施。 - وفي الوقت نفسه، لُفت الانتباه إلى النقص في إحراز تقدم فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وذلك في إطار الوفاء بالالتزام الوارد في خطة جوهانسبرج التنفيذية المتمثل في إنشاء مناطق محمية بحرية بما يتفق والقانون الدولي واستنادا إلى معلومات علمية، بما في ذلك الشبكات التمثيلية، بحلول عام 2012.
同时还提请注意在国家管辖范围以外区域仍待取得进展,尚需有效落实《约翰内斯堡执行计划》关于到2012年根据国际法和科学资料建立海洋保护区,包括代表性网络的承诺。 - وخلصت اللجنة إلى أن إنشاء منطقة محمية بحرية لن يضر بنتائج العملية المعروضة على لجنة حدود الجرف القاري وسيكون خاضعا للاستعراض، حسب الاقتضاء، عند ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري وفقاً للمادة 76 والمرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار().
委员会的结论是,海洋保护区的设立将不影响大陆架界限委员会审议进程的结果,一旦扩展的大陆架外部界限按照《联合国海洋法公约》第七十六条和附件二确定,须酌情对设立该保护区一事予以审查。 - وما برحت لجنة المصايد السمكية في شمال شرقي المحيط الأطلسي تعمل على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى خفض مخاطر الآثار السلبية الملموسة من خلال إنشاء مناطق محمية بحرية واسعة النطاق ومغلقة لدواعي الحفظ أمام الصيد في قاع البحار مع تنظيم أنشطة الصيد في البحار الفرعية التي بقيت مفتوحة لهذا النشاط.
东北大西洋渔业委员会建立了为了养护目的而不对底层捕捞开放的大面积海洋保护区,并对仍向捕捞开放的分区捕捞活动实行管制,以保护脆弱海洋生态系统,减少产生重大不利影响的风险。 - ونحتاج، ثانيا، إلى تحديد المواقع التي لها الأولوية في التدابير الخاصة للحماية والإدارة على أساس تحوطي على المدى القصير، وعلى المدى الأطول، من خلال نهج أشمل وتنظيما يدفع قدما باتجاه تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتمثل في تحديد عيِّنات مناطق محمية بحرية بحلول عام 2012.
第二,我们必须查明需要实施短期和长期预防性特别保护和管理措施的优先场所,采用更全面和系统的办法,在2012年年底前,促进达到可持续发展问题世界首脑会议提出的关于有代表性的海洋保护区的指标。 - وما ينبغي ﻹنشاء منطقة محمية بحرية أو اتخاذ إجراء محافظة آخر داخل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة، مثﻻ تنظيم مواسم ومناطق الصيد البحري وفقا للمادة ٦٢ )٤( )ج( من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، أن يؤدي إلى وضع قيود على حق الدول اﻷخرى في المﻻحة، إﻻ إذا وافقت المنظمة البحرية الدولية على تلك القيود.
海洋保护区的设立或在专属经济区内采取任何其他养护措施,例如根据《海洋法公约》第六十二条第4款c项规定渔讯和渔区,不应有限制其他国家的航行权利的效果,除非这些限制得到海事组织的批准。 - تشجع اللجنة المؤقتة لتيار غينيا في برنامج النظام الإيكولوجي الكبير لتيار غينيا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية على إقامة مناطق محمية بحرية وتنفيذ السياسات الوطنية الخاصة بالمناطق المحمية المختارة وتدابير الحفظ الأخرى، التي تحتاج إلى تنسيقها ضمن أهداف الإقليم المشتركة التي يمكن تحقيقها.
几内亚洋流临时委员会和开发署-全球环境基金的几内亚洋流大型海洋生态系统方案鼓励建立海洋保护区,执行关于指定保护区的国家政策并采取其他保护措施,并在该区域内部协调这些措施,以朝着共同的可实现目标奋斗。 - ينبغي للجمعية العامة أن تعترف بالعمل الذي تقوم به المنظمات الدولية المختصة المتعلق باستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق، وأهمية إنشاء مناطق محمية بحرية بما يتوافق مع القانون الدولي واستناداً إلى معلومات علمية، بما في ذلك تصميم شبكات ممثلة للمناطق المحمية البحرية، بحلول عام 2012، الذي دَعَت إليه خطة جوهانسبرغ التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
大会应认可主管国际组织有关利用基于区域的管理工具的工作,以及如《可持续发展问题世界首脑会议约翰内斯堡执行计划》所要求到2012年依据国际法律和科学资料建立海洋保护区,包括代表性网络的重要性。 - اعترفت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في سياق عملها لإنشاء منطقة محمية بحرية في منطقة صدع شارلي غيبس في مرتفع وسط المحيط الأطلسي بأن عملية إنشاء مثل هذه المنطقة يثيرا عددا من التساؤلات فيما يتعلق بتقارير قُدمت إلى لجنة حدود الجرف القاري من قبل الدول الساحلية في المنطقة، وهي أيسلندا والبرتغال().
东北大西洋海洋环境保护委员会(奥巴委)在争取设立大西洋中脊查理-吉布斯断裂带海洋保护区的过程中认识到,建立海洋保护区的过程给该区域沿海国,即冰岛和葡萄牙向大陆架界限委员会提出划界案造成了一些问题。
如何用محمية بحرية造句,用محمية بحرية造句,用محمية بحرية造句和محمية بحرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
