مجموعة قواعد造句
造句与例句
手机版
- " (1) للطرفين الحرية في أن يتفقا، بالرجوع إلى مجموعة قواعد أو بطريقة أخرى، على الطريقة التي يُجرى بها التوفيق.
" (1) 当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。 - وقال السيد وندلاند إن القواعد الدولية توفر فقط مجموعة قواعد دنيا وتترك للمشرع الوطني مهمة إتمام الإطار.
Wendland先生说,国际准则仅规定了起码规则的一个框架,充实这一框架的任务应由国内立法机关完成。 - وتطبيق مجموعة قواعد واحدة ضمن النظام الإداري للموظفين من شأنه أيضا أن يعزز مبدأ الإنصاف في معاملة الموظفين عن طريق إخضاع شروط عملهم لمعايير واحدة.
单一的工作人员细则序列还会确保工作人员服务条件适用同一标准,有助于他们同享平等待遇。 - 304- ورأى أحد الوفود أن مجموعة قواعد السلامة المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي تتسم بأهمية خاصة ضمن أنشطة اللجنة في المستقبل.
有代表团认为,在委员会今后的活动中,制定与在外层空间使用核动力源有关的安全条例特别重要。 - ويجب على المنتدى، وفقا لحكم المادة 42، أن ينظر إلى الإعلان بوصفه مجموعة قواعد سامية يتعين تطبيقها على نحو فعال في جميع الولايات القضائية الوطنية.
按照第42条,论坛应该将宣言视为一套地位比较高的规范,在所有国家的管辖范围内有效实施。 - ويعتقد المقرر الخاص أن الاستثناء جزء من مجموعة قواعد ومبادئ كوّنت مجتمعة قرار محكمة العدل الدولية في قضية " شركة برشلونة " .
他认为,这个例外是一系列规则和原则的一部分,一起形成了国际法院在巴塞罗那电车公司案中的判决。 - وفي الواقع، فإن حقوق الأجانب تنظمها حاليا مجموعة قواعد دولية، يقوم معظمها على معاهدات ولكن بعضها يقوم على القانون العرفي.
实际上,目前外国人的权利受一套国际规则的约束;这些规则大多数以条约为基础,也有一些以习惯法为基础。 - توفِّرُ حقوق الإنسان مجموعة قواعد موحِّدَة يمكن استخدامها لتحمل الدول مسؤولية أداء واجباتها، ورصد التقدم المحرز، وتعزيز التنسيق والاستقامة.
人权提供了一套统一的规范,可以用来使各国承担责任,坚持履行自己的义务,督促进展、促进协调性和连贯性。 - وهناك حاجة إلى وضع مجموعة قواعد موحدة تحدد بوضوح مسؤولية اﻷطراف ومسؤولية مقدمي الخدمات والوسطاء، وتحمي مصالح اﻷطراف اﻷخرى البريئة.
建立一套统一的规则是必要的,由此可明确当事各方以及服务提供者和中间人的责任,并保护无辜第三方的利益。 - ويبدو أنه لا تستطيع أي مجموعة قواعد تُعنى بنتائج الأفعال غير المشروعة دوليا أن تمنع هذه المرونة مهما كان التفضيل صريحا لأحد أشكال التعويض العيني دون غيره.
关于处理国际不法行为后果的规则似乎都不排除这种灵活性,无论多么明确地选择哪种赔偿形式。
如何用مجموعة قواعد造句,用مجموعة قواعد造句,用مجموعة قواعد造句和مجموعة قواعد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
