查电话号码
登录 注册

مجتمعات المهاجرين造句

造句与例句手机版
  • 17- وطلب ممثلو مجتمعات المهاجرين والبَلوتشي المحلية في باكستان أن تتاح لهم إمكانية تولِّي وظائف عامة، بما فيها القوات المسلحة، أسوةً بغيرهم، بغية معالجة مشاكل الحرمان التي يعانيها غير البنجابيين في البلاد.
    巴基斯坦的莫哈吉尔人和巴洛奇人社区代表要求能在公共服务部门,包括武装部队中公平就业,以解决该国非旁遮普人面临的不利地位问题。
  • (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة تدهور حالة الصحة العقلية للفتيات الصغيرات، لمنع ومكافحة تعاطي الكحول وتعاطي المخدرات، ومنع انتحار الفتيات، وخاصة الفتيات من مجتمعات المهاجرين والأقليات؛
    (c) 采取必要措施,解决少女心理健康状况不断恶化的问题,防止和杜绝滥用酒精和药物的现象,防止女孩自杀,特别是防止移徙和少数族裔女孩自杀;
  • كذلك، فإن تجربة أعضائنا في تلك البلدان تبرز عدم قدرة الأهداف الإنمائية للألفية على تلبية احتياجات مجتمعات المهاجرين الذين يشكلون فئة ضعيفة من السكان تتعرض لسوء المعاملة والاستغلال والعنف في تلك البلدان.
    同样,我们的成员在这些国家的经验也凸显了千年发展目标无法满足移民社区需求这一问题,而在这些国家,移民是遭受剥削和虐待的弱势群体。
  • 90- وفي هذا الصدد، تبرز دراسة الحالة في هولندا التي أجراها موريس كرول(19) أن مجتمعات المهاجرين تنزع إلى التمركز في مناطق حضرية قليلة (وهي عادة مناطق فقيرة) بسبب انعدام السياسات الحكومية الفعالة.
    在这一点上,由Maurice Crul 对荷兰情况进行的研究 19 强调,由于缺少有效的政府政策,移民社区往往集中在若干(通常是贫穷的)城区。
  • ولن يتاح عقد مقارنات زمنية إلا بعد بدء دورة الاستقصاء التالية في عام 2004، ومن المرجح أن استقصاء عام 1999 لم يعكس حجم المشكلة الحقيقي في مجتمعات المهاجرين لأنه أجري باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    只有在2004年下一个调查周期开始时才能作时间上的比较。 1999年的调查很可能对移民社区的问题报告不足,因为该调查仅用英语和法语进行。
  • ويُزعم كذلك أنه يثبط مجتمعات معينة مثل مجتمعات المهاجرين عن الإبلاغ عن حالات محتملة للاتجار بالأشخاص إلى المنظمات غير الحكومية، لأنهم قد يرغبون في تجنب الاتصال بسلطات إنفاذ القانون لأسباب تتعلق بمركزهم الخاص بالهجرة().
    此外,据称其阻止了某些社区,如移民社区向非政府组织举报可能的人口贩运案件,因为出于涉及其移民地位的理由,他们希望避免与执法当局联系。 54
  • وتنتشر هذه الممارسة، التي يتغير شكلها من بلد إلى بلد، في 26 بلداً أفريقيا وفي بلدان آسيوية وفي مجتمعات المهاجرين في أوروبا وأمريكا وفي المجتمعات اليهودية ذات الأصول الإثيوبية أو البدوية في إسرائيل().
    这种习俗的形式在各个国家都有不同,在26个非洲国家,在亚洲国家,在欧洲和美洲的移民社区以及以色列原籍为埃塞俄比亚和贝督因的犹太社区中非常普遍。
  • 339- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المرأة المهاجرة، سواء داخل مجتمعات المهاجرين أو في المجتمع ككل، وأن تضمن توعية النساء المعنيات بالخدمات الاجتماعية ووسائل الانتصاف القانوني المتاحة ومساعدتهن على الاستفادة من تلك الخدمات.
    委员会敦促缔约国采取有效措施,消除移民社区和整个社会对移徙妇女的歧视,确保有关妇女了解可获得的社会服务和法律救助,并帮助她们利用此种服务。
  • وتبين تحاليل مجتمعات المهاجرين في المدن الأمريكية أن المشتغلين بالأعمال الحرة، باستثناء أقلية قليلة، يعملون لساعات أطول مقابل متوسط أجر أقل في الساعة مقارنة بالعاملين بمرتبات ولهم نفس الخصائص (2003 (Logan and others.
    对美国城市移民社区的分析显示,同具备类似特点的工薪职工相比,自营职业者工作时间较长,按小时计算的平均收入较低(Logan and Others,2003)。
  • 57- ولاحظت منظمة مجلس مجتمع الشاكتي أن الهيئة الحكومية المسؤولة عن رفاه الأطفال من أسر مهاجرة لم تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ مشروع يكفل استمرار حصول الأطفال داخل مجتمعات المهاجرين على تربية تتفق مع ديانتهم وثقافتهم(95).
    沙克蒂社区理事会股份公司指出,负责移民家庭儿童福利事务的政府机构没有积极努力在移民所在社区启动养父母项目,以便儿童可能继续受到符合其宗教和文化的抚养。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجتمعات المهاجرين造句,用مجتمعات المهاجرين造句,用مجتمعات المهاجرين造句和مجتمعات المهاجرين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。