查电话号码
登录 注册

متوفى造句

造句与例句手机版
  • وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص لأن قانون الجنسية لا يسمح للمرأة الكويتية بنقل جنسيتها إلى أطفالها إلا في ظروف محددة، منها عندما تكون جنسية الأب غير معروفة أو يكون بدون جنسية أو متوفى أو بعد طلاق لا رجعة فيه.
    委员会尤其关注《国籍法》只在特殊情况下,例如父亲的国籍不明或无国籍或死亡或彻底离异时,才允许科威特妇女的子女取得科威特国籍。
  • ويدعي صاحب البلاغ، أن القانون لا يقضي بأن يكون المالك الأصلي مواطناً تشيكياً عندما يكون المالك الأصلي متوفى وتكون المطالبة صادرة عن ورثته (الفقرة 4(2)) ويقدم شهادة خبير دعماً لوجهة نظره هذه.
    提交人宣称并提供了专家证词以佐证他的观点,认为对于原资产所有者已去世,并由原资产所有者的继承人提出继承要求的案情,法律并未规定原资产所有者须为捷克公民(第4条第2款)。
  • متوفى " ، وأما الإخطار الثاني الذي أُرسل أيضاً بالبريد مع طلب إقرار بالتسلم، فقد عاد مع ورقة مكتوبة بخط اليد عليها عبارة " غائب " .
    其中一次是由邮局投递的,回执为 " 退回 -- 死亡 " ,另一次也是由邮局投递的,回执为一份手写通知,上书 " 外出 " 。
  • وتذكر صاحبة البلاغ اللجنة بأن القرار 884 (د-34) الذي أصدره المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويوصي فيه الدول بضمان أن يكون للرجل والمرأة اللذين تجمعهما نفس درجة القرابة بشخص متوفى الحق في الحصول على حصص متساوية من التركة، والحق في مرتبة متساوية في ترتيب الورثة.
    提交人提醒委员会,经济及社会理事会第884(XXXIV)号决议建议,国家应确保与去世者有同等关系的男子和妇女有权得到平等份额的财产,在继承顺序方面处于平等等级。
  • ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    如果申请是由代表已经丧失能力或去世的联合国(包括联合国秘书处或联合国内独立管理的基金和方案)工作人员的任何人提出,则上文第1目和第2目规定的时限延长至一年;
  • 45- أولاً، عن تعريف الضحية بمفهوم الفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية، يجدر بالتأكيد أن سوابق القضاء الجنائي الفرنسي تطبق مفهوم الضحية تطبيقا موسعا للغاية بإدراجها فيه أقارب الضحية المباشر، سوءا أكان متوفى أم لا، وباعترافها بمقبولية دعواهم حتى لو لم يثبت الضرر وكان مجرد زعم.
    首先,关于《公约》第二十四条第一款中的受害人定义应指出,根据法国刑事司法案例法,受害人概念的适用十分广泛,包括所有与直接受害人存在密切联系的人,无论直接受害人是否身亡。
  • ' 3` تمدد المهل المحددة في الفقرتين الفرعيتين (د) ' 1` و ' 2` من هذه الفقرة إلى سنة واحدة إذا رفع الدعوى أي شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    如果申请是由以已经丧失能力或去世的联合国(包括联合国秘书处或联合国内独立管理的基金和方案)工作人员的名义提出要求的任何人提出,则本款第㈣项第1和2目规定的时限延长至一年;
  • وأخيرا قالت إنه يتعين على الوفد أن يوضح إذا كان يحق للنساء العاملات في القطاعين العام والخاص الحصول على نفس استحقاقات الأمومة، وإذا كان لزوج وأطفال المرأة المتوفاة التي تتقاضي معاشا تقاعديا نفس الحقوق التي تتمتع بها الزوجة والأطفال لرجل متوفى يحصل على معاش تقاعدي.
    最后,请代表团说明,在私营部门和公共部门工作的妇女是否有资格享受同样的孕产福利,作为受益人,一名已故女性养恤金领取人的丈夫和子女与一名已故男性养恤金领取人的妻子和子女是否享有同等权利。
  • فوجود أسماء أشخاص متوفين في القائمة يقلل من مصداقيتها على نحو خطير، غير أن المبادئ التوجيهية للجنة تنص على أنه من أجل شطب اسم شخص متوفى من القائمة، لا بد أن تحصل اللجنة على شهادة وفاة أو وثيقة رسمية مشابهة، وعلى شهادة رسمية تفيد بعدم وجود ذي حق في التركة أو شريك في أي أصول مجمدة من ضمن المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    但委员会的导则规定,为了删除一个已死亡的人,委员会需要死亡证明或类似的正式文件,以及一份正式声明,表明名单上没有死者的法定受益人或任何被冻结资产的共同拥有者。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متوفى造句,用متوفى造句,用متوفى造句和متوفى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。