查电话号码
登录 注册

متمردة造句

造句与例句手机版
  • تعمل حاليا جماعة متمردة أخرى ذات قيادة أوغندية هي جيش الرب للمقاومة في مقاطعتي أويلي السفلى وأويلي العليا وفي المقاطعة الشرقية.
    乌干达领导的另一个叛乱团体上帝抵抗军(上帝军)目前正在东方省的下韦莱和上韦莱地区活动。
  • ومع ذلك يشعر اﻻتحاد اﻷوروبي ببالغ القلق إزاء المعلومات التي تفيد باستمرار أعمال العنف التي ترتكبها جماعات متمردة وقوات اﻷمن والتي يذهب ضحيتها العديد من السكان المدنيين.
    不过,欧洲联盟仍对有关叛乱伙团和安全部队继续施暴、伤害大量平民的报道深感关切。
  • إن دعوى مطاردة عناصر متمردة على الحكومة التركية لوضع حـد لنشاطاتها، ﻻ تبيح للقوات المسلحة التركية غزو وانتهاك أراضي العراق.
    声称追击土耳其政府的叛乱分子,以停止他们的活动这点并不允许土耳其武装部队侵入和侵犯伊拉克领土。
  • إن دعوى مطاردة عناصر متمردة على الحكومة التركية لوضع حد لنشاطاتها، ﻻ تبيح للقوات المسلحة التركية غزو وانتهاك أراضي العراق.
    声称追击土耳其政府的叛乱分子,以停止他们的活动这点并不允许土耳其武装部队侵入和侵犯伊拉克领土。
  • وتميل استنتاجات التحقيقات التي أجرتها الأمم المتحدة، فيما يبدو، إلى تحميل مجموعات متمردة رواندية وبوروندية، بمشاركة ميليشيات كونغولية، مسؤولية المجزرة.
    联合国的调查显然表明,卢旺达和布隆迪的反叛集团,在刚果民兵参与下,应承担这起大屠杀事件的责任。
  • وكانت جماعة متمردة مرتبطة بتنظيم القاعدة قد أعلنت مسؤوليتها عن الهجوم على الكنيسة، محذرة من أن جميع المسيحيين هم أهداف مشروعة.
    与基地组织有牵连的一个武装组织声称对袭击教堂事件负责,并警告说,所有基督教徒都是合法的目标。
  • كما تحصل حركة العدل والمساواة وجماعات متمردة أخرى على الأسلحة والذخيرة من داخل دارفور من خلال شن هجمات على قوات حكومة السودان والمنشآت التابعة لها.
    正义运动和其他反叛团体还在达尔富尔地区内袭击苏丹政府部队和设施,从而获取武器和弹药。
  • تحالف القوى الديمقراطية هو مجموعة متمردة إسلامية يقودها مقاتلون أوغنديون وتمارس أنشطتها في الشمال الغربي لجبال روينزوري في كيفو الشمالية.
    民主同盟军是一个伊斯兰反叛团体,由乌干达战斗人员领导,在北基伍省Rwenzori山区西北活动。
  • ينبغي أن تعيّن الحكومة مبعوثاً خاصاً يكون مسؤولاً عن المفاوضات مع جماعات متمردة محددة ويتولى تيسير تسريحهم وإعادة إدماجهم المحتملة في الجيش الكونغولي.
    政府应任命一位负责与具体反叛团体谈判的“特使”,以协助复员和在可能的情况下编入刚果军队。
  • سواء كان حكومة أو جماعة متمردة - أن يتجاهل احتماﻻت فرض مثل هذا العقاب وهذه العزلة من جانب المجتمع الدولي الكبير.
    当今世界互相依存,任何交战方无论是政府或反叛集团都不能忽视备受广泛国际社会谴责和孤立的可能性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متمردة造句,用متمردة造句,用متمردة造句和متمردة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。