متأن造句
造句与例句
手机版
- ولتحقيق ذلك، يحتاج اﻷمر الى إجراء تحليل متأن لفئات محددة من العمﻻء )بحسب السن أو اﻷصل العرقي( في البلدان المولﱢدة للسياحة.
夺取合适的市场 -- -- 为了这样做,必须仔细地分析旅游来源国的具体顾客组(例如根据年龄或种族来源)。 - ولكن نظرا لتحديات الإدارة، أعتقد أن من المهم للغاية أن تبدي الدول الأعضاء اهتماما وأن تقوم في العام المقبل فعلا باستعراض متأن للغاية لنتائج إعادة الهيكلة.
不过,由于存在一些管理难题,我认为,各会员国必须给予关注并于明年切实认真地审查调整结果。 - وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية. ويجب أن ننفتح على من نختلف معهم ونجري الحوار معه، بدلا من السعي إلى عزلهم.
我们需要认真评估情报的真实性,必须同那些与我们有不同见解的各方进行对话,而不是寻求孤立他们。 - وقد خضع هذا الاستخدام لاستعراض متأن قام به الفريق في عام 2005.
生产高模聚乙烯纤维时1,1,2-三氯-1,2,2-三氟乙烷被用作加工剂,2005年评估小组对这一用途进行了详细审查。 - وستعتمد الشعبة أيضا على استعراض متأن وشامل لآراء مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار أنشطة التقييم الذاتي.
行政司还将在自我评价活动的框架内,对审计委员会和内部监督事务厅的审计意见进行全面详细的审查。 - وأخيرا، قد تضيف، بعد تحليل متأن لإمكانيات وحدود المبادئ القائمة، بعض التوضيحات فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقواعد الناشئة في القانون الدولي.
最后,在认真分析现有原则的可能性和界限之后,它可就正出现的国际法规则的逐渐发展问题添加一些澄清意见。 - وعلى أية حال، تنبع اقتراحات المفتشين الواردة أدناه من تفكير متأن جاء على أثر تحرياتهما، وليس الغرض منها النيل من مكانة المحكمتين الإداريتين بأي شكل من الأشكال.
总之,监察专员是在调查之后经过深思熟虑才提出下列建议的,其本义决不是为了动摇两个行政法庭。 - ولكي يفعلوا ذلك، يجب، من ناحية واحدة، أن يتعلموا مرة أخرى أن يثق بعضهم ببعض في اعتراف وقبول متبادلين، ومن ناحية أخرى أن يلتزموا بحوار متأن وبناء.
为了这样做,他们必须一方面学会彼此信任,相互承认和接受,另一方面保证进行耐心和建设性对话。 - والبت في قرارات الترخيص بعملية محتملة لنقل الأسلحة لا بد أن يتم على أساس تقييم متأن ومتوازن تُراعى فيه كل المعلومات ذات الصلة.
必须在严格和均衡评估的基础上,在考虑到所有相关信息的情况下,就是否批准一项可能的武器转让作出决定。 - ومن المهم، كيما تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في حالة بلد ما على نحو متأن ودقيق وشامل قدر الإمكان، أن تتوافر لها المعلومات الجيدة وذات الصلة.
为了能对一国情况开展尽可能彻底、确切和全面的审查,必须向委员会提供切实相关和质量可靠的资料。
如何用متأن造句,用متأن造句,用متأن造句和متأن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
