查电话号码
登录 注册

لجمهورية مصر العربية造句

造句与例句手机版
  • يسعدني أن أعطي الكلمة الآن للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك، بصفته الرئيس الحالي لحركة عدم الانحياز.
    我现在高兴地请阿拉伯埃及共和国常驻联合国代表马吉德·阿卜勒-阿齐兹先生发言,他将宣读阿拉伯埃及共和国总统胡斯尼·穆巴拉克先生阁下以不结盟运动现任主席身份发来的电文。
  • قدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية لإقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    3. 对巴基斯坦政府为创建该机构和确保它的运营作出的努力表示赞赏,感谢沙特阿拉伯王国向该机构提供了财政支助,感谢阿拉伯埃及共和国暂调了一批阿拉伯文和宗教事务教师。
  • تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية مصر العربية عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    埃及常驻联合国代表团向安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会主席致意,并谨随函附上阿拉伯埃及共和国根据安全理事会第1540(2004)号决议第4段提交的报告(见附件)。
  • يقدر جهود حكومة جمهورية باكستان الإسلامية في إقامة هذا المعهد وضمان سير العمل به ويشكر المملكة العربية السعودية على ما قدمته من دعم مالي للمعهد وكذلك لجمهورية مصر العربية لإيفادها عددا من مدرسي اللغة العربية والشؤون الدينية للمعهد ولصندوق التضامن الإسلامي على المساعدات المالية التي قدمها.
    3. 对巴基斯坦政府为创建该机构和确保它的运营所作出的努力表示赞赏,感谢沙特阿拉伯王国向该研究所提供了财政支助,感谢阿拉伯埃及共和国暂调了一批阿拉伯文和宗教事务教师。
  • تهدي البعثةُ الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة في فيينا أطيب تحيّاتها إلى الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويشرفها أن تحيل إليه طيّه مذكّرة من حكومة مصر بشأن الممارسات المتّبعة في تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة بشأن استرداد الموجودات المتأتّية من جرائم الفساد (انظر المرفق).
    阿拉伯埃及共和国常驻维也纳联合国代表团向联合国毒品和犯罪问题办公室腐败和经济犯罪处致意,并谨随函附上埃及政府关于执行追回腐败犯罪所得资产司法协助请求的各种做法的说明(见附件)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجمهورية مصر العربية造句,用لجمهورية مصر العربية造句,用لجمهورية مصر العربية造句和لجمهورية مصر العربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。