查电话号码
登录 注册

كلفه造句

造句与例句手机版
  • وأُبلغت اللجنة، بعد أن أُجري تقييم تقني، بأن عنصر الشرطة في البعثة يركز أساسا على مهمتين كلفه بهما مجلس الأمن وهما إنفاذ القانون في الفترة الانتقالية، وتطوير المؤسسات على المدى الطويل.
    行预咨委会得知,根据一项技术评估,特派团警察构成部分的工作重点主要是完成安全理事会赋予的两项任务,即临时行使执法职责和更长期的体制发展。
  • فنحن الدول الأعضاء لنا حق مشروع وواجب في أن ننظر بتعمق في عمل المجلس، وأن نقرر ما إذا كان المجلس حقا يعمل باسم الجميع، ويفي، كما ينبغي له، بالمسؤوليات السامية التي كلفه بها الميثاق.
    作为会员国,我们有正当权力和义务深入审议安理会的报告,并确定安理会是否真正代表所有国家行事,以及是否履行了《宪章》赋予它的崇高责任。
  • ويقر المكتب بما قدمه موظفوه من إسهامات بارزة، لا سيما من أبدى منهم التزاما على مدى وقت طويل بمهمة المكتب، بل منهم من كلفه ذلك تضحية شخصية كبيرة بالتخلي عن مسارات وظيفية أكثر استقرارا وديمومة في نظم أخرى.
    检察官办公室认可其工作人员的杰出贡献,特别是部分人员不计个人得失,放弃其他地方更加稳定和持久的职业道路,毅然决然地坚守使命。
  • وسيساعد البرنامج في تقديم المساعدة الإنسانية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم، وإصلاح المؤسسات العسكرية، وإنشاء قوات الشرطة ورصدها وتعزيز الإصلاح الانتخابي والقضائي، إذا كلفه مجلس الأمن بهذه المهام.
    如果得到安全理事会授权,本方案将协助提供人道主义援助,解除前战斗人员的武装并使其复员,改革军事机构,组建和监测警察部队,并且促进选举改革和司法改革。
  • 17- واصل المقرر الخاص، عملاً بالولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان، جمع المعلومات وطلبها وتلقيها من جميع المصادر ذات الصلة وتبادلها معها، بما في ذلك الشعوب الأصلية والحكومات بشأن حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    根据人权理事会为其规定的任务,特别报告员继续收集、索取、收取和交换来自所有有关方面(包括土着人民和政府)的关于声称人权遭到侵犯案件的信息。
  • تحث حكومة ميانمار على الاستجابة لطلبات المقرر الخاص زيارة البلد والتعاون معه على نحو تام في أداء العمل الذي كلفه به مجلس حقوق الإنسان، وعلى تنفيذ العناصر الأساسية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان التي أوصى بها المقرر الخاص()؛
    促请缅甸政府积极回应特别报告员访问该国的要求,并在特别报告员执行人权理事会授权任务时与其通力合作,落实特别报告员建议的四项核心人权要素;
  • 11- وأفاد مقرر الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، الذي كلفه رئيس المؤتمر بإجراء مشاورات غير رسمية في هذا الشأن، أن عدداً من الوفود ذكرت أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للتشاور مع حكوماتها بشأن الاقتراح الجديد المقدم من تركيا.
    缔约方会议主席指定第五届缔约方会议报告员就这个事项进行非正式磋商,他报告说,有些代表团表示需要更多的时间,以便就土耳其的新提案向本国政府请示。
  • إن الأمين العام، بدلا من معالجة الطلب على النحو الذي كلفه به الميثاق، أعاد الطلب، في ما يبدو بناء على مشورة مكتب الإدارة القانونية، بوصفه طلبا " غير قابل للاستلام " .
    秘书长没有按《宪章》的授权那样去处理该申请,相反,他显然是按照法律事务厅的建议,认为该申请是 " 不可接受的 " ,因此退回申请。
  • وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    理事会委托理事会主席进行斡旋,争取在贸发大会面前的谈判文本草案上取得更大进展,请有关各方参与这一工作,并在贸发大会上向全体委员会报告所取得进展。
  • 3- وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز.
    理事会委托理事会主席进行斡旋,争取在贸发大会面前的谈判文本草案上取得更大进展,请有关各方参与这一工作,并在贸发大会上向全体委员会报告所取得进展。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كلفه造句,用كلفه造句,用كلفه造句和كلفه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。