كازامانس造句
造句与例句
手机版
- وتلاحظ اللجنة باهتمام رغبة الحكومة الجديدة في العمل على استتباب السلام في منطقة كازامانس وجعل ذلك من الأولويات الوطنية وترحب بالتدابير المزمع اتخاذها من أجل تطوير البنى التحتية وفتح الآفاق أمام هذه المنطقة.
委员会饶有兴趣地注意到新政府承诺将最终恢复卡萨芒斯地区的和平列为国家的一个优先事项,并欣见所设想的发展基础设施和开放该区域的措施。 - وفي منطقة كازامانس في السنغال، التي أُعيق ازدهارها الاقتصادي بسبب أكثر من 30 عاما من النزاع منخفض الشدة، يمكن أن يكون الحصول على التعليم محدودا، وتحديدا للفتيات والأطفال في المناطق الريفية.
塞内加尔卡萨芒斯区域的经济繁荣受到长达三十多年的轻微冲突的阻碍。 在这一区域,接受教育的机会、尤其是农村地区女童和儿童受教育机会可能受到限制。 - وما من شيء في المواد المعروضة على اللجنة يؤيد الزعم وأن مقدم البﻻغ قد اعتقل أو احتجز بسبب مشاركته في مظاهرات ضد نظام الرئيس ضيوف أو بسبب مناصرته المزعومة لحركة قوى كازامانس الديمقراطية.
委员会收到的材料中,没有任何东西可支持下述声称,即提交人的被捕是因为参加游行,反对A·迪乌夫总统的政权或因所称的支持卡萨芒斯民主力量运动。 - 31- ويساور منظمة العفو الدولية القلق أيضاً لأن قانون العفو الذي صدر في عام 2004 منح العفو عن جرائم ارتُكِبت خلال النزاع الداخلي في كازامانس وحرم الضحايا وأسرهم من حقهم في العدل والجبر، في انتهاك للمعايير الدولية(59).
大赦国际还担心2004年的大赦法对卡萨芒斯地区内部冲突期间犯下的罪行给予赦免,并剥夺受害者及其家属的司法和补救权利,违反国际标准。 - واكتملت عمليات مسح المناطق الملوثة في شمال البلد المتأثرة بالعمليات العسكرية التي جرت مؤخرا ضد متمردي كازامانس على طول الحدود مع السنغال، وتجري حاليا إزالة الألغام من الطرق الفرعية والقرى المتأثرة.
最近在该国北部与塞内加尔之接壤的边界沿线对卡萨芒斯省反叛分子采取了军事行动,对该地布雷区的勘查已经完成,二级公路和受影响村庄的排雷工作正在进行之中。 - لا يزال الوضع على الحدود مع السنغال يتسم بالهدوء وقد نجحت إلى حد بعيد التدابير التي اتُخذت منذ سنتين لمنع عمليات التسلل التي تقوم بها العناصر المسلحة التابعة للحركة الانفصالية، حركة كازامانس للقوى الديمقراطية، إلى داخل إقليم غينيا - بيساو.
与塞内加尔接壤的边境地带的局势依然保持平静,两年前建立的安全措施大体成功地防止了卡萨芒斯民主力量运动武装分裂分子侵犯几内亚比绍的领土。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تطبيق الإجراءات المتوخاة في أقرب فرصة بهدف حفز التنمية الاقتصادية وفتح الآفاق في منطقة كازامانس وضمان المشاركة النشطة للمستفيدين المعنيين وذلك بالتشاور معهم وإشراكهم في القرارات التي تتعلق بحقوقهم ومصالحهم.
委员会还请缔约国尽快执行所设想的措施,以促进卡萨芒斯地区的经济发展和开放,确保相关受益者积极参与,征求其意见,并让他们参与涉及其权利和利益的决策。 - (12) تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف التي أشارت إلى ضعف مستوى التنمية في منطقة كازامانس التي تقطنها غالبية من " الديولا " إلاّ أنها تنكر وجود أي عنصر إثني في الصراع الدائر هناك منذ 30 عاماً.
直接或间接歧视 (12) 委员会注意到缔约国的立场,即虽然指出主要是迪乌拉族居住的卡萨芒斯地区发展水平低下,但否认在持续了30年的冲突中有任何种族成分。 - 2- ويشير الطلب إلى أن " دراسة استقصائية طارئة عن تأثير الألغام الأرضية " أجريت في الفترة 2005-2006 في منطقة كازامانس بالسنغال أشارت إلى وجود 149 منطقة مشتبه في احتوائها على ألغام.
延期请求中指出,2005-2006年,在塞内加尔的卡萨芒斯地区进行了一次 " 紧急地雷影响调查 " ,查明有149个区域疑似埋有地雷。 - فالمناوشات التي تشهدها منطقة الحدود والناجمة عن الأنشطة العسكرية التي أُفيد عن حصولها في مقاطعة كازامانس السنغالية، وتهريب الأسلحة عبر الحدود وتداولها غير المحكوم بين المدنيين، أثارت أوجـه قلق أمنية وعكَّـرت العلاقات بين الدولتين.
边界地区的磨擦是因为据报塞内加尔卡萨芒斯省内的军事活动、越界的盗劫活动和武器无控制地在平民人口中流传等造成的,已引起人们对安全问题的关注,并削弱了国与国之间的关系。
如何用كازامانس造句,用كازامانس造句,用كازامانس造句和كازامانس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
