查电话号码
登录 注册

قيد النقاش造句

造句与例句手机版
  • وينصّ التعديل الجديد لقانون هيئة مكافحة الفساد، الذي لا يزال قيد النقاش في البرلمان، على إعفاء من يقدّمون المعلومات أو الأدلة خلال تحقيق يؤدي إلى استرداد العائدات المتأتية من جرائم متصلة بالفساد من ثلثي العقوبة.
    仍在议会讨论的《反腐败委员会法新修正案》规定,凡在调查期间提供信息或证据,导致追回腐败相关犯罪所得收益的,可免予三分之二惩罚。
  • واستطردت قائلة إن الثغرة في الأجور بالنسبة للنساء تعتبر واحدة من القضايا قيد النقاش في مجتمع أيسلندا نظرا لأن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، المعترف به في أيسلندا طوال 40 سنة، لم يتبلور تماما، رغم جهود الحكومة والنقابات العمالية.
    薪酬不平等是冰岛社会辩论的一项重要内容,因为40年前就已确定的同工同酬原则虽然有政府和工会的努力,却至今没有完全落实。
  • ويتمثل خيار آخر قيد النقاش في إنشاء نظام مستقل لمتعهدي الخدمات، بحيث يكون تشغيل الأصول الشبكية التي تمتلكها شركة ما متكاملة رأسياً (بما في ذلك قرارات الصيانة والاستثمار) من مسؤولية متعهد الخدمات المستقل.
    正处于探讨之中的另一种选择是创立独立系统运营商,其中独立系统运营商负责由一家纵向一体化公司拥有网络资产进行运营(包括维护和投资决策)。
  • إلا أن هناك اقتراحا قيد النقاش داخل البرلمان يسمح باختيار اسم الأب أو الأم أو كليهما بالرغم من أنه قد رئي لأسباب عملية أن يحمل جميع أطفال الزوجين ذات الاسم الأخير.
    不过,议会正在讨论一项提案,允许选择父姓或母姓,或者用连字符将两者相连后作为子女的姓氏,尽管出于实际原因,人们认为一对夫妇的所有子女都应使用相同的姓。
  • وبحسب الاتحاد التركي الكونفدرالي لرابطات أصحاب العمل فإن هذا الحكم لا يعكس تماما مبدأ " الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتكافئ القيمة " وسيكون من الملائم لو جعل هذا الحكم قيد النقاش متمشيا مع نص الاتفاقية.
    土耳其雇主工会联合会认为,该条款未充分反映 " 同值工作同等报酬 " 的原则,并且最好使该条款与《公约》的措词取得一致。
  • 82- ودعا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نتائجه الدول إلى الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإقراره في أقرب وقت ممكن، وهو مشروع قيد النقاش داخل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة حقوق الإنسان منذ عام 1995().
    2005年世界首脑会议结果呼吁各国完成自1995年以来人权委员会土着居民问题工作组在一直讨论的联合国土着人民权利宣言草案的谈判,并尽快予以批准。
  • 8-4 وتدَّعي الدولة الطرف أن مشاكل صاحب البلاغ قائمة حصراً على وضعه فيما يتعلق بقانون الأجانب وليس على أصله أو جنسيته الصومالية؛ وأن النظام قيد النقاش هنا لا ينطبق فقط على المواطنين الصوماليين أو على جماعة محددة من الأشخاص بالمعنى المقصود في المادة الأولى من الاتفاقية.
    4 缔约国认为,提交人的指控完全基于其外国人的法律地位而非其出身或索马里国籍;这里所涉及的法规并不只适用于索马里国民或《公约》第一条所指的一个特定人群。
  • وفي إطار إصلاح المنظمة قيد النقاش حاليا، وكيما يتسنى معالجة الفقر في العالم بطريقة أنجع، ينبغي لنا أن نعطي قدرا أكبر من التأثير والسلطة للجمعية العامة، لاعتماد تدابير ذات نطاق عالمي، وليس قرارات تتكرر عاما بعد عام دون أن يكون لها قوة ملزمة.
    在目前正展开辩论的本组织改革中,为了更切实有效地处理全世界的贫穷问题,我们应该使大会具有更大的影响力和权威,以采取普遍适用的措施,而不是年复一年地通过不具有约束力的决议。
  • وبالأخص، قال السيد خيماي مونتييل، وهو محامي دفاع مجاني عن الشعوب الأصلية من فنزويلا، إن دستور بلاده يقر بأنظمة تقاضي السكان الأصليين، وإن القانون الخاص بالشعوب والمجتمعات الأصلية، الذي يضع الخطوط العريضة للنظام القانوني الذي تخضع له الشعوب الأصلية، هو حاليا قيد النقاش في الجمعية الوطنية.
    特别是委内瑞拉土着公设辩护人Jimai Montiel先生说,《委内瑞拉宪法》承认土着人的司法,有关土着人和社区的法律说明了管理土着人的司法制度,目前正在国民大会中讨论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句和قيد النقاش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。