查电话号码
登录 注册

قضايا التحكيم造句

造句与例句手机版
  • 80- وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها الاعتمادَ على الفقرة (3) من المادة 28 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لتكون هي مادة القصور، التي تقضي بأن تكون جلسات الاستماع في قضايا التحكيم التجارية جلساتٍ خاصةً ما لم تتفق الأطراف على غير ذلك.
    一些代表团表示倾向于依赖《贸易法委员会仲裁规则》第28条第3款,将其作为缺省规则,该款规定,当事各方未另外决定的,商业仲裁不公开进行。
  • وبناءً على ذلك، قرَّرت المحكمة أنَّ مسألة إنفاذ قرار التحكيم يحكمها قانون التحكيم المصري، الذي ينص في مادتيه 9 و56 على اختصاص رئيس محكمة استئناف القاهرة بنظر الطلبات المتعلقة بإنفاذ قرارات التحكيم الصادرة في قضايا التحكيم التجاري الدولي.
    法庭由此裁定,执行仲裁裁决应遵守《埃及仲裁法》,这部法律第9条和第56条规定,开罗上诉法庭庭长对于执行国际商业仲裁裁决的要求,具备司法管辖权。
  • وهذا هو المضمون اللازم للنظام العام (سواء أكان وطنيًّا أو دوليًّا ووفقاً للاتفاقيات الدولية المتعلقة بالحقوق الأساسية وبالنظام العام عبر الوطني) الذي يتعيَّن أخذه في الحسبان عند مراجعة قرارات التحكيم في قضايا التحكيم الدولي بعد صدورها.
    这是公共政策(国内和国际公共政策以及国际公约有关基本权利和跨国公共政策的规定)的必不可少的内容,在进行国际仲裁中对所作裁决进行仲裁后审查时应当加以考虑。
  • وأوصى المجلس بأن يقدم مكتب الشؤون القانونية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أثناء استعراضها للاحتياجات من الموارد، موجزا موحدا يورد معلومات عن قضايا التحكيم والمطالبات الأخرى مثل طبيعة القضية والمبالغ المطالب بها (الفقرة 227).
    委员会建议法律事务厅在审查所需资源时,向行政和预算问题咨询委员会提供一份综合摘要,列出有关仲裁和其他索赔案例的资料,例如案例的性质和索赔数额(第227段)。
  • " في الأحكام السابقة في قضايا التحكيم في الأمور التي تنطوي على قيام إحدى الدول بتعويض دولة أخرى عن أضرار لحقت برعاياها في إقليم الدولة الأولى، وهي في واقع الأمر أحكام مستفيضة للغاية، يوجد إجماع على عدم السماح بالفائدة المركبة.
    " 涉及一国国民在另一国领土内所受损害的国与国之间赔偿的仲裁案例法 -- -- 必定是一类特别丰富的案例法 -- -- 在不允许复利方面.是一致的。
  • ولوحظ تأييدا لتلك الحجة، أن قضايا التحكيم في الأونسيترال التي عُرضت على محكمة التحكيم الدائمة كثيرا ما كانت تتعلق بمنازعات تنطوي على مطالبات صغيرة، بحيث قد تُشكّل القاعدة الاحتياطية التي تنص على تعيين ثلاثة محكمين عبئا مفرطا على الأطراف.
    支持这种观点的一种主张认为,提请常设仲裁法院注意的贸易法委员会仲裁案件经常涉及小额索赔纠纷,对于这类案件,规定有三名仲裁员的缺省规则,对双方当事人而言便过于烦琐。
  • ويتضح من مراجعة قضايا التحكيم السابقة وإجراءات المشتريات الأخيرة أن (أ) العقود الجديدة، (ب) والعقود ذات القيمة النقدية العالمية، (ج) والعقود المتعلقة على وجه الخصوص بعمليات لحفظ السلام لا تزال تتطلب تحسين التنسيق بين الوحدات المقدمة لطلبات الشراء وشعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية.
    对过去仲裁案件和最近采购行动的审查表明:(a) 新合同、(b) 款额较高的合同、(c) 特别是为维和行动订立的合同仍需要申购单位、采购司和法律厅之间更好地开展协调。
  • 4- قرّرت المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية (اختصارا " المنظمة الاستشارية " )، في دورتها المعقودة في الدوحة عام 1978، أن تنشئ مراكز إقليمية للتحكيم التجاري الدولي تحت رعايتها في أنحاء مختلفة من آسيا وأفريقيا بغية التخفيف من تدفق قضايا التحكيم إلى مؤسسات التحكيم خارج المنطقة الآسيوية-الأفريقية.
    在1978年多哈会议上,亚非法律协商组织决定在亚洲和非洲不同地方设立在其主持下的各国际商事仲裁区域中心,以便可最大限度减少流向亚非区域以外仲裁机构的仲裁案件。
  • وفي مقاطعة أونتاريو الكندية، على سبيل المثال، نظمت أقلية من الزعماء الدينيين حملة لقيت نجاحاً كبيرا تتعلق بقاعدة التنوع الثقافي لحقوق مجتمعاتهم المحلية " الخاصة بهم " في اللجوء إلى الشريعة الإسلامية في قضايا التحكيم المدني إذا وافق كلا الطرفين.
    例如,在加拿大的安大略省,少数宗教领袖在文化多样性平台上鼓噪一时,争取为 " 他们 " 社区在诉讼双方同意下采用伊斯兰法的权利,并取得很大成功。
  • وأوصى المجلس، في الفقرة 227، بأن يقدم مكتب الشؤون القانونية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أثناء استعراضها الاحتياجات من الموارد، موجزا موحدا، يورد معلومات عن قضايا التحكيم وغيرها من قضايا المطالبات الأخرى، من مثل طبيعة القضية والمبالغ المطالب بها.
    委员会在第227段中建议法律事务厅在行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)审查所需资金时,向其提交一份综合摘要,提供有关仲裁和其他索赔案例的资料,例如有关案例的性质和索赔数额。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قضايا التحكيم造句,用قضايا التحكيم造句,用قضايا التحكيم造句和قضايا التحكيم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。