查电话号码
登录 注册

قرنين造句

造句与例句手机版
  • فكان النظام المؤسسي والسياسي والإداري الذي خضع له الشأن العام وحقوق المواطنين في البلد على مدى قرنين من الحكم الاستعماري نظاماً أملته الدولة الإسبانية وتشكّل في ضوء أحكام الدستور الإسباني وغيره من القوانين الإسبانية.
    在两个世纪中,在赤道几内亚的国土上所推行的机构组织、政治行政结构、公共事务和公民权利组织方式都是由西班牙规定的,遵照的是西班牙的宪法和法律规定。
  • منذ ما يقرب من قرنين من الزمن ما برحنا نساعد على خفض حدة التوتر وبناء مجتمع متماسك، وبناء المهارات والخبرات، وتنمية القدرات القيادية المحلية، ودعم المرأة في تولي المناصب في الأنشطة الاقتصادية والريادة في مجتمعاتها.
    近两个世纪来,我们一直在帮助减少冲突、建立社区凝聚力、发展技能和专业知识、开发本地领导潜力以及支持妇女在经济活动中的地位和她们在社区的领导地位。
  • فالقوى التي أسفرت عن قرنين من التوسع الصناعي وزيادات لم يسبق لها مثيل في الثروة والرفاه هي ذات القوى التي باتت تهدد بالخطر الغلاف الجوي والمناخ والمحيطات والغابات، وفي الآونة الأخيرة، الأسرار الحميمة للحياة نفسها.
    两世纪的工业扩张解放了一股力量,制造了前所未见的财富,使生活越来越舒适。 但是,今天这股力量竟威胁到大气层、气候、海洋、森林,最近还威胁到生命本身的秘密。
  • وبعد انقضاء زهاء قرنين من الزمان على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ومضى زهاء قرن على وضع نهاية رسمية للعبودية في آخر معاقلها القوية، ينبغي عدم السماح بانتعاش الاتجار بالبشر لأي غرض كان في زماننا.
    跨越大西洋贩卖奴隶的行为被禁至今已经快两个世纪了,奴隶制的最后几个堡垒被正式废止也已经一个多世纪了。 决不能让以任何目的买卖人口的行为在我们这个时代大行其道。
  • فإذا ما واصلت على هذه الوتيرة، فستنتظر البلدان النامية 260 عاما (أكثر من قرنين ونصف) قبل أن تتلقى مساعدة إنمائية تعادل ما بددته الدولة الصناعية على النفقات العسكرية في غضون 45 عاما فقط (أقل من نصف قرن).
    按这一比率,发展中国家将不得不等待260年(即超过两个半世纪的时间)才能得到相当于工业化国家仅仅在45年(即不到半个世纪的时间)内就浪费在军事支出的金额的发展援助。
  • ٦٦- وأشارت مشاركة عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية إلى مشكلة اﻷرض والبيئة والتنمية في الوﻻيات المتحدة وأمريكا الجنوبية، وقالت إن استغﻻل موارد الشعوب اﻷصلية، وبخاصة مناجم الذهب، لم يتبدل إطﻻقاً منذ قرن أو قرنين من الزمن، وإن التهديدات الموجهة للشعوب اﻷصلية ظلت كما كانت.
    一位来自北美的土着代表说,关于美国和南美洲的土地、环境和发展,开发土着人民的资源,特别是采金活动与100或200年前没有什么不同。 土着人民受到同样的威胁。
  • وبهذا المعدل، يتعين على البلدان النامية أن تنتظر مدة 260 عاما (أكثر من قرنين ونصف القرن) كي يعادل حجم المساعدة الإنمائية التي تتلقاها المبالغ التي تهدرها البلدان الصناعية على الإنفاق العسكري في 45 عاما فقط (أي أقل من نصف قرن).
    按这一比率,发展中国家将不得不等待260年(即超过两个半世纪的时间)才能得到相当于工业化国家仅仅在45年(即不到半个世纪的时间)内就浪费在军事支出的金额的发展援助。
  • وقالت إن عدد القضايا لا يعكس وحده حقيقة التمييز المتفشي داخل المجتمعات، موضحة أنه حتى بعد مرور ما يقرب من قرنين من الزمن على إبطال الرق وخمسين عاماً على إنهاء الاستعمار، لا تزال القوالب النمطية السلبية سائدة ولا تسمح بإجراء أي تغيير مستدام في النموذج العنصري.
    仅靠案件数量,不能反映社会中充斥歧视的现实。 即使是在废除奴隶制将近两个世纪和结束殖民主义50年之后,陈旧观念仍然随处可见,妨碍种族范式的任何可持续改变。
  • تنظيم المجلس الوطني للمعاقين مسيرات في عدة بلديات في عام 2013 كجزء من الاحتفالات بمضي قرنين على ميلاد خوان بابلو دوارتيه، مؤسس الجمهورية الدومينيكية، من أجل تعزيز إدماج المعاقين في المجتمع وتوعية عامة الناس بشواغل هذه الفئة من السكان(28).
    值多米尼加国父胡安·帕布罗·杜阿尔特诞辰二百周年庆典之际,2013年由国家残疾委员会在国内多个城市组办了长途游行活动,以提高全社会对残疾群体的认识,促进残疾人融入社会。
  • وفضلاً عن ذلك، فهي فرصة سانحة لإلقاء الضوء على حقيقة تبعث على الأسى، فبعد قرنين من إلغاء الرقيق رسمياً، ما زالت هناك أشكال معاصرة من الممارسات التي تشبه الرق، وما زال الملايين من البشر في شتى بقاع العالم يعاملون كسلع بطرق عدة.
    此外,这是一个机会,可以凸显出这样一个事实,那就是:很不幸,在正式废除奴隶制两个世纪后,当代类似奴隶制的做法仍持续存在,世界上有千百万人仍被以各种方式作为商品对待。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قرنين造句,用قرنين造句,用قرنين造句和قرنين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。