查电话号码
登录 注册

في حالة أن造句

造句与例句手机版
  • وهذا المفهوم يتفق مع مبدأ التكاملية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يقضي بأن تتحمل الدول المسؤولية الأولى عن المحاكمة على أن يكون للمحكمة الولاية القضائية فقط في حالة أن تكون الدولة غير راغبة في، أو غير قادرة على تحمُّل هذه المسؤولية.
    这一构想符合《国际刑事法庭罗马规约》中所载的互补原则 -- -- 根据《规约》规定,国家拥有提出起诉的首要责任,而且只有在一国不愿或不能提出起诉时,法院才拥有管辖权。
  • " تتصل بقاعدة راسخة تعد من ركائز قانون مسؤولية الدول ومفادها إن تصرف أي جهاز من أجهزة الدولة يجب اعتباره فعلا صادرا عن تلك الدولة في إطار القانون الدولي، ومما يستتبع توافر مسؤولية الدولة في حالة أن يشكل ذلك خرقا لالتزام دولي لهذه الدولة.
    " 涉及作为国家责任法基石之一的下述既定规则,即任何国家机关的行为均应视为国际法中的国家行为,因此该行为如构成该国违反国际义务,即产生国家责任。
  • يقوم بروتوكول مونتريال، كوسيلة لتشجيع الدول على أن تصبح أطرافاً فيه، بحظر التجارة في المواد الخاضعة لرقابة البروتوكول مع غير الأطراف إلا في حالة أن يقرر اجتماع الأطراف أن الجهة غير الطرف ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول، وأنها قدمت بيانات بهذا المعنى.
    《蒙特利尔议定书》,作为鼓励各国成为其缔约国的手段,禁止与非缔约方进行议定书控制物质的贸易,除非缔约方会议确定该非缔约方符合议定书的控制措施,并已对此提交了数据。
  • وفيما يتعلق بالحصانة، ينبغي إدراج بند في اتفاقات مركز القوات يضمن لعمليات حفظ السلام التخلي عن الحصانة في حالة أن يرتكب موظف تابع للأمم المتحدة جريمة خاضعة للقضاء الجنائي ومثل هذا البند سيكون متفقاً مع المبدأ العام للقانون الدولي المناهض للإفلات من العقاب.
    关于豁免权,应在维持和平行动部队地位协定中列入一项规定,保证在联合国工作人员犯下应受刑事起诉罪行的情况下放弃豁免权。 此项规定符合国际法关于防止有罪不罚现象的一般原则。
  • وهذه الملفات سبق وأن كانت خاضعة للقاعدة 71 مكرراً لمحكمة رواندا بشأن إجراءات حفظ أدلة الإثبات وتم استكمالها بعد ذلك بما يكفل أن تصبح هذه القضايا جاهزة للمحاكمة أمام الآلية في حالة أن يتم القبض على أيٍ من الثلاثة الهاربين من وجه العدالة.
    此前,这些档案按照卢旺达问题国际刑事法庭规则71之二规定的证据保存程序予以保存和进一步更新,以确保案件做好审判准备,一旦三名逃犯中的任何一名被捕归案,即可由余留机制审判。
  • وفي الوقت نفسه أكدت لجنة البرنامج والتنسيق أن الغرض العملي من تحديد الأولويات إنما يتمثل في تبيان الأنشطة التي ينبغي أن تكون لها أولوية إزاء الموارد والأنشطة التي يمكن اختصارها أو إلغاؤها بموافقة حكومية دولية في حالة أن احتاجت الأنشطة ذات الأولوية العليا إلى نقل مزيد من الموارد إليها.
    与此同时,方案协调会确认,制定优先次序的实用目的是表明哪些活动应该首先得到资源,哪些活动则可以根据政府间的协议被缩减或被终止,以照顾那些需要得到更多资源的高度优先活动。
  • كما أن آثار النزاعات المسلّحة الداخلية على المعاهدات لا تتوقف على أي قاعدة بذاتها، ولكنها تحدث بالأحرى في حالة أن ينطوي النزاع على الاستحالة القاطعة بالنسبة لأداء معاهدة أو لحدوث تغيير جذري في الظروف، على نحو ما يحدث في النزاعات الدولية المسلَحة عندما تكون العلاقات التعاهدية شاغلاً لدولة ليست طرفاً في النزاع.
    国内武装冲突对条约的影响不取决于任何特定的规则,而发生在冲突造成了不可能履行条约或情况发生根本性变化的时候,如同国际武装冲突中条约关系涉及的缔约国不是冲突当事国的情形一样。
  • ولا يوفر نظام سعر الصرف الثابت حماية كاملة من عدم استقرار أسعار الصرف، ولكنه بالرغم من ذلك يوفر درجة أكبر من الاستقرار من التي توفرها أسعار الصرف العائمة بحرية، وإن كان ذلك في حالة أن لا يكون سعر الصرف مثبت عند مستوى ينطوي على مغالاة في قيمة العملة وفي حالة أن البلد الذي يثبت سعر الصرف لديه فائض في حسابه الجاري.
    固定汇率制度并不起到完全避免汇率不稳定性的作用,但是它所提供的稳定性程度高于自由浮动汇率制度,尽管只能是在汇率没有被固定在过高的水平上和采用固定汇率的国家的经常帐户出现顺差的条件下。
  • وفي هذا الصدد، فإن اللجنة تنوه على وجه الخصوص برأي المستشار القانوني ومفاده أنه في حالة أن تقرر الجمعية اعتماد سياسة إعطاء اﻷفضلية في إرساء عقود المشتريات إلى البائعين المتمتعين بنفس شروط اﻷهلية من البلدان التي تعتبر حاليا مسددة ﻷنصبتها المقررة، وعندئذ ينبغي أن يتم ذلك عن طريق تعديل البند ١٠-٥ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    在这方面,委员会特别注意到法律顾问的看法,那就是,如果大会决定通过一项优惠政策,在不同国家的同样合格的供应商中,把采购合同授给缴足会费的国家的供应商,则需要修改《联合国财务条例和细则》第10.5条。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في حالة أن造句,用في حالة أن造句,用في حالة أن造句和في حالة أن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。