فصل السلطات造句
造句与例句
手机版
- إن القضاة ليسوا موظفين، أو موظفي خدمة مدنية، أو مسؤولين في المنظمة، انسجاما مع مبدأ فصل السلطات واستقلال السلطة القضائية.
依照三权分立和司法独立的理念,法官不是本组织的工作人员、公务员或官员。 - ولاحظت هيمنة السلطة التنفيذية، وأن فصل السلطات هو شكلي، وأن عمليات المراقبة وتحقيق التوازن بين السلطة التنفيذية والتشريعية هي عمليات قليلة الأثر(6).
它指出,行政部门占统治地位,分权只是名义上的,制约与平衡几乎不起作用。 6 - ويتم ضمان فصل السلطات بشكل أكبر من خلال تخويل كل من السلطة التنفيذية (الحكومة) والتشريعية (البرلمان) والقضائية (المحاكم) بحقوق منفصلة.
通过将权力分为行政权(政府)、立法权(议会)和司法权(法院)进一步确保分权。 - وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أن نظاماً ملكياً دستورياً يقوم على فصل السلطات لا ينافي في حد ذاته المادة 25 من العهد.
委员会特别指出,基于三权分立的立宪君主制其本身并不违反《公约》第二十五条。 - وقد استمر هذا النظام أثناء الجمهورية الثانية واستند إلى مبدأ فصل السلطات داخل الدولة (السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية).
第二共和国对其进行了更新,总统制的特点表现为政权(行政权、立法权和司法权)分立。 - فقد دفع المدعي بأن الدستور ينص بموجب مبدأ فصل السلطات على أن الاحتجاز لمدة مطولة لا يكون قانونياً إلا إذا كان بأمر صادر عن محكمة.
原告说,对一个人长期拘留只有法院下令才合法,这是宪法三权分立的固有原则。 - ويكرس تنقيح الدستور لعام 1998 مبدأ الفصل الوظيفي بدلاً من فصل السلطات التقليدي الذي كرّسه تنقيح عام 1992.
1998年修订的《宪法》规定以职能分开的原则取代1992年《宪法》所规定的传统分权原则。 - فقد دفع المدعي بأن الدستور ينص بموجب مبدأ فصل السلطات على أن الاحتجاز لمدة مطولة لا يكون قانونياً إلا إذا كان بأمر صادر عن محكمة.
原告辩称,对一个人长期拘留只有法院下令才合法,这是宪法三权分立的固有原则。 - وقد أرسى الدستور مبدأ سيادة القانون، وكفل مبادئ فصل السلطات واستقلالية القضاة، كما نص على ضمانات لحماية حقوق الإنسان.
《宪法》确定了法律至上的原则,保障三权分立原则以及法官的独立性,并确定了人权保障措施。 - 38- وتنظم أنشطة كل من البرلمـان ورئيس الجمهورية والحكومة والمحاكم استناداً إلى مبدأ فصل السلطات والتوازن بينها (المادة 4 من الدستور).
议会、共和国总统、共和国政府和法院的活动按分权和权力平衡原则开展(《宪法》第4条)。
如何用فصل السلطات造句,用فصل السلطات造句,用فصل السلطات造句和فصل السلطات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
