查电话号码
登录 注册

فسيح造句

造句与例句手机版
  • وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وسألت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير.
    它注意到存在一种至关重要的媒体环境,但仍对新闻自由和对新闻记者的司法起诉表示关注,并询问新闻法的改革是否将增进摩洛哥媒体的言论自由。
  • وأكد استعراض مشاريع التنمية اﻻقتصادية وجود مجال فسيح يسمح بإشراك الصندوق في البرامج التي تربط المؤسسات المحلية للدولة بالمجتمعات المحلية، وﻻ سيما ﻹدارة الموارد الطبيعية الموجودة في تلك المجتمعات.
    对生态发展的项目所作的审查证实, 资发基金有很多余地,足以参与连接地方上的国家机构与地方社区的方案,特别是参与以社区为基础的自然资源管理工作。
  • وما زال العمل في إطار أركان إطار التعاون الإقليمي في مرحلة مبكرة نسبيا نظرا إلى الحاجة إلى إحراز مزيد من التقدم وإلى وجود مجال فسيح لزيادة متابعة الدعوة والحوار بما يكفل استمرار الحركة.
    多数区域合作框架支柱部门下的工作还处在比较早期的阶段,需要取得相当大的进步,还有宽裕的空间进行进一步的宣传和对话,确保运动得以继续。
  • بيد أنه يبقى نطاق فسيح لتحسين الصلات بين الإدارة وبين هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اللجان الإقليمية، من أجل ضمان تحسين فهم ميزتها النسبية والحفاظ على أهمية أنشطتها.
    尽管如此,仍然有很大的余地改善经社部与联合国系统其他实体包括区域委员会的联系,以确保该部的比较优势得到更好的了解,确保其各项活动保持相关性。
  • على أن فعالية عمليات بناء السلام ستتعثر إذا اتضح أثناء عملية التخطيط لها أن المجال فسيح للتوسع في تفسير الولايات ولتعديلها، وإذا لم يتم التسليم بضرورة أن يفي مجلس الأمن تماما بالتزاماته الرئيسية المتوخاة في الميثاق.
    如果在规划过程中对任务有各种各样的解释并使规定的任务发生变形,不顾及安理会必须履行《宪章》为其规定的主要职责,那么维和行动就未必会有成效。
  • ومع ذلك، اتفقت الدول على أن المجال فسيح لإدخال المزيد من التحسينات وشجعت على المضي قدماً في مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات وتنسيقها، بما يشمل فحص التقارير وإجراءات المتابعة، وذلك من أجل تسهيل فهم النظام والوصول إليه.
    但是,各国一致认为仍有改进的余地,支持并鼓励进一步统一和协调各条约机构的工作方法,包括审查报告的方法和后续程序,使这一系统更容易理解和利用。
  • (ع) بخصوص مسألة تدابير التكيف التي تتخذها الموانئ، يوجد مجال فسيح لزيادة تقاسم المعلومات المتعلقة بتجارب البلدان، لا سيما اليابان وبعض البلدان المتقدمة التي سجلت بالفعل نشاطاً كبيراً في الموانئ في مجال التأهب للكوارث الطبيعية.
    关于各港口的适应措施问题,各国、特别是日本和一些先进国家加强经验交流的余地很大,日本和一些先进国家的港口已经针对自然灾害备灾工作开展了大量活动。
  • ومع ذلك، اتفقت الدول على أن المجال فسيح لإدخال المزيد من التحسينات وشجعت على المضي قدماً في مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات وتنسيقها، بما يشمل فحص التقارير وإجراءات المتابعة، وذلك من أجل تسهيل فهم النظام والوصول إليه.
    但是,各国均认为还有改进的余地,各国支持并鼓励进一步统一和协调条约机构的工作方法,包括在审查报告和后续程序方面,从而使该系统更容易理解,更便于使用。
  • كما يستذكرون ببالغ الحزن والأسى ويُعبرون عن استنكارهم الاغتيال الآثم لدولة الرئيس المغفور له بإذن الله تعالى رفيق الحريري رئيس الوزراء اللبناني الأسبق الذي أعطى شعبه وقدَّم لأمته الكثير، ويسألون الله العلي القدير أن يتغمدهم جميعاً بواسع رحمته، ويُسكنهم فسيح جناته مع الصدِّيقين والشهداء.
    与会领导人还怀着悲痛的心情缅怀了曾经为国家和人民做出了巨大贡献的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。
  • التوعية - إن المجال فسيح جدا أمام منظومة الأمم المتحدة ككل لكي تقوم بالتوعية على الصعيد الداخلي ولدى شركائها فيما يتعلق بدور العمل التطوعي في مختلف المجالات التي تنشط فيها وإيضاح آثاره على الأنشطة المضطلع بها للفئات المعنية.
    提高认识。 整个联合国系统内存在着广大的空间,在内部以及同其伙伴们就志愿服务在其所积极从事的各领域所起的作用增进认识,并促使其组成部门体验到所从事的活动所带来的影响。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فسيح造句,用فسيح造句,用فسيح造句和فسيح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。