查电话号码
登录 注册

على نحو منفصل造句

造句与例句手机版
  • وتسجل هذه السلف على نحو منفصل في حساب معلق تذكيري، تتم تصفيتها منه استنادا إلى التقارير المالية التي ترد من الشركاء التنفيذيين.
    这些预付款分别记入备查暂记帐户,然后根据收到的执行伙伴财务报告再从帐户中结清。
  • وفي عام 1989، جرى تعديل قانون ضريبة الدخل لعام 1949 بحيث يجري حساب دخل الزوجة على نحو منفصل عن دخل زوجها.
    1989年对1949《所得税法》作了修改,规定妻子的收入可与丈夫的收入分开计算。
  • وتعامل المعلومات المتعلقة بالموارد المستحقة لميزانية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على نحو منفصل في المرفق، نظرا لأن الوكالة تقدم قروضا تساهلية ولا تقدم منحا().
    附件中分开处理农发基金预算的应计资源,因为该机构提供减让性贷款而不是赠款。
  • ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين.
    这些良好做法的实质内容,在评注中做了说明,一般是对35种做法中的每一种做单独介绍。
  • ففي عدد من البلدان، يجري استبدال استمارات التعداد الطويلة بدراسات استقصائية تجرى على نحو منفصل لكن بالارتباط مع التعداد، في الفترة الفاصلة بين التعدادات.
    在一些国家,长串的普查表格已为在两次普查之间单独进行但与普查衔接的调查所取代。
  • ويجري عقاب النشاط الجنسي المدفوع الأجر مع القُصَّر دون سن 18 سنة على نحو منفصل في المادة 248ب والمادة 248ج من قانون العقوبات.
    《刑法》第248条b项和c项分别规定了与18岁以下未成年人进行有偿性活动的惩罚。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يتم النظر في برنامج عمل كل لجنة رئيسية على نحو منفصل وبصورة مستقلة؛ والتنسيق غير قائم في تلك الممارسة.
    此外,各主要委员会的工作方案系单独地分别予以审议;在这一工作中,协调并不是一个问题。
  • على زئبق إزالة الشوائب بغية إعادة دورة استخدام الزئبق، تُجمع البطاريات المحتوية على الزئبق على نحو منفصل وتُخزَّن في حاويات ملائمة قبل المعالجة وإعادة التدوير.
    为了回收汞,含汞电池应单独进行收集,并在处理和循环利用前将其储存在适当容器中。
  • وفي ضوء هذا الاستنتاج، تُقرر اللجنة عدم النظر على نحو منفصل في الادعاءات التي قدمتها صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    根据这一结论,委员会决定不另行审议提交人根据《公约》第十四条第1款提出的请求。
  • ولم يجر جمع البيانات على نحو منفصل في هذا السياق، ولذلك لا توجد طريقة لتحديد عدد تصاريح الإقامة التي منحت لكل مجموعة من المجموعات.
    由于这一原因,数据搜集未分别进行,所以无法确定有多少居留许可证被签发给了各个人群。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用على نحو منفصل造句,用على نحو منفصل造句,用على نحو منفصل造句和على نحو منفصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。