على نحو مماثل造句
造句与例句
手机版
- ومما لاشك فيه أن بلدانا أخرى من البلدان الأقل نموا التي تأثرت على نحو مماثل بانتكاس الاقتصاد ستكون على استعداد لدعم هذا الطلب وقادرة على ذلك.
毫无疑问,其它同样受到经济衰退影响的最不发达国家将愿意并能够支持我们的请求。 - كما تأثرت على نحو مماثل بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية، منها فنزويلا والمكسيك، تعتمد على مبيعات السلع اﻷساسية للحصول على الإيرادات الضريبية.
包括委内瑞拉和墨西哥在内的许多拉丁美洲国家的财政收入依靠商品销售,它们受到类似的影响。 - ومن المهم على نحو مماثل إيجاد وسائل فعالة للحصول على استجابة صحيحة مستنيرة من المستعملين النهائيين بشأن أهمية وجودة المنتجات والخدمات.
同样,还必须寻找有效办法,争取最终用户对产品和服务的相关性和质量作出有效、有内容的反应。 - وتنوي اللجنة أيضاً، متى عادت إلى عقد دوراتها لمدة 12 أسبوعاً، أن تنظر في تنظيم أعمالها على نحو مماثل لما طبقته في دورتها الثالثة والخمسين.
委员会还打算在恢复12周届会会期之时,考虑以类似于第五十三届会议的方式安排其工作。 - (6) وينبغي أن تتاح الاستفادة من الإجراءات الوطنية في حالة الضرر العابر للحدود على نحو مماثل للإجراءات التي توفرها دولة من الدول بموجب القانون الوطني لرعاياها.
(6) 跨界损害情况中提供的国家申诉程序应类似于依据本国法律提供给本国国民的申诉程序。 - ولم يكن في هذه الفظائع ما يدهش شعب بورتوريكو، فالوطنيون منه قد عانوا على نحو مماثل لفترة تزيد على قرن من الزمان.
波多黎各人民对这些暴行一点都不吃惊,因为在一个多世纪里他们自己的爱国志士都遭受了类似的苦难。 - قبيل خدمات الاستلام والفحص والمالية على نحو مماثل إلى توفير حلقات العمل هذه من أجل تحسين فهم موظفي المشتريات لعملية الاقتناء برمتها.
同时邀请接收、检查和财务部门等服务伙伴为采购人员举办这种研讨会,提高其对整个采购进程的认识。 - ورحب الرئيس يلتسين بتصريحات الرئيس كلينتون وأكد أن روسيا ستمارس ضبط النفس على نحو مماثل في عمليات نشر قواتها التقليدية في أوروبا.
叶利钦总统对克林顿的声明表示欢迎,并重申,俄罗斯将对其部署在欧洲的常规部队采取类似的约束行动。 - وتدار هذه المنح على نحو مماثل لمنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقد اعتمدت هذه المعاملة لكي تكون متسقة مع المعاملة المتعلقة بمنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
这些赠款的管理方式类似中央应急基金赠款,采取这种办法是为了与中央应急基金赠款保持一致。 - ولا تأتي آثار تغير المناخ من البلدان النامية ولكن، على نحو مماثل تماما، يجب عليها أن تتحمل، بقدر كبير من التضحية، نصيبها غير المستحق من آثار تغير المناخ.
气候变化的影响并非源自发展中国家,但它们却要为本不应遭受的那份后果付出高昂的代价。
如何用على نحو مماثل造句,用على نحو مماثل造句,用على نحو مماثل造句和على نحو مماثل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
