على نحو فردي造句
造句与例句
手机版
- وعندما لم يكن هذا التدريب التقني الأساسي موفراً، كان لا بد من تدريب منظمي المشاريع على نحو فردي وأقل فعالية من حيث التكاليف، أو يتركون غير قادرين على تعزيز مصالحهم التجارية بنجاح، خاصة عند التعامل مع مؤسسات الإقراض.
在没有提供这种基本技术培训时,经营技术方案参与者必须得到个别和成本效益较低的辅导,否则他们就不能成功地促进其企业利益,在求助信贷机构时尤其如此。 - وربما باستثناء شبكات الاتجار بالأسلحة، لدى جميع الأطراف القدرة العسكرية وإرادة القتال - وهو ما أثبتته أحيانا بالفعل وما هددت به أحيانا - دفاعا عن تلك المصالح، على نحو فردي أو بالدخول في تحالفات لأغراض محددة.
或许除了军火交易网络之外,各行动方均有为这些利益而战的军事能力和意图,无论是单独作战还是出于权宜临时结盟,不过这种能力和意图有时表现出来,有时只是威胁。 - 286- يجوز لجميع المواطنين، بموجب المادة 52 من الدستور، أن يقدموا إلى أجهزة السلطة العليا أو إلى أي سلطة أخرى، على نحو فردي أو جماعي، التماسات أو احتجاجات أو طلبات أو شكاوى بغرض الدفاع عن حقوقهم أو عن الدستور أو القانون أو المصلحة العامة.
《宪法》第52条规定,为维护本身权利、宪法、法律或总体利益,所有公民均有权个别或集体向最高主管当局或其他任何当局提出请愿、申述、诉求或投诉。 - وأن القضايا المعقدة قيد المناقشة، بما فيها ترتيبات الأمن، والأراضي، واللاجئين والمشردين داخليا، والاتصالات، ورفع الحصار، لا يمكن أن تحسم على نحو فردي أو بدون التوصل إلى تفاهم واضح بشأن الوضع النهائي لناغورني كاراباخ.
正在讨论的各种复杂问题,其中包括安全安排、领土、难民和国内流离失所者、交流以及解除封锁,不能被单独解决;也不能在不确切了解纳戈尔内卡拉巴赫最终状况的情况下予以解决。 - 96- ويجب أن تتخذ الدول خطوات مقصودة ومحددة وهادفة، على نحو فردي أو مشترك، لتهيئة بيئة تمكينية دولية مواتية للحد من الفقر، بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة الثنائية والمتعددة الأطراف والاستثمار والضرائب والشؤون المالية وحماية البيئة والتعاون الإنمائي.
各国必须个别地和联合地采取有意的、具体的和有针对性的步骤,创造有利于减贫的国际扶持环境,其中包括在与双边和多边贸易、投资、税收、财政、环境保护和发展合作有关的事项中这样做。 - تعمل دول مجموعة الثمانية، على نحو فردي أو تشاركي، ولا سيما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل مساعدة أكثر الدول عرضة للتأثر في اتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد جميع مصادر الإشعاعات القوية بإقليمها وإدارتها على نحو مأمون، بما يتضمن البحث عن المصادر التي لم تعد تخضع لرقابة تنظيمية وتأمينها.
八国集团国家正在单独或共同特别是与原子能机构一道采取行动,以便协助最为脆弱的国家采取步骤清理并妥善管理境内的所有高放射源,包括寻找并保护不再受到管制的放射源。 - بيد أنه في ظل عدم وجود إطار متفق عليه على نطاق المنظومة بخصوص تقاسم التكاليف، قامت بعض المنظمات على نحو فردي بوضع " أحكامها " الخاصة بها، التي قد تبدو، في حالات معينة، تمييزية من وجهة نظر المنظومة ككل.
" 但是,在没有全系统范围商定的费用分摊框架的情况下,一些组织自己制定了各自的 " 条款 " ,在某些情况下从全系统角度看可能会是歧视性的。 - وبالتالي، يتم حساب الجزء الإضافي لكل متقاعد على نحو فردي يأخذ في الاعتبار فترات التأمين الاجتماعي التي استوفاها الشخص ومعامل دخل الفرد المؤمن عليه، وهو النسبة بين راتب الشخص الذي تقتطع منه اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي ومتوسط الدخل الشهري المؤمن عليه.
因此,养恤金的附加部分根据每个养恤金领取者的具体情况予以计算,同时考虑到他的社会保险期间以及个人保险收入系数。 这一系数就是该人国家社会保险金所扣除的工资收入与每月保险的收入平均数之比率。 - وتتضمن أفرقة الرعاية في معظم هذه الخدمات أخصائيين نفسيين مهنيين يجرون مقابلات ويقدمون علاجا على نحو فردي ويمكن أن ينسقوا أيضا مجموعات للمساعدة الذاتية ويشركوا أخصائيين اجتماعيين، بالإضافة إلى محامين، كما يمكنهم أن يشركوا مهنيين في المجال الطبي وغيره من التخصصات.
大部分情况下,职业心理学家、律师、少数职业医生和其他专业人员组成各种团队,通过单独走访和个别处理的方式提供救助,并且还与一些互助团体和社会工作者(他们有时也以工作组的形式开展工作)展开协作。 - 93- يحق لمواطني كازاخستان وكذلك الأجانب وعديمي الجنسية ممارسة الدين الذي يختارونه بحرية، وذلك على نحو فردي أو جماعي، كما يحق لهم عدم اعتناق أي دين. ويُمنع ممارسة أي ضغوط على أي شخص لحمله على تحديد موقفه من الدين، أو المشاركة أو عدم المشاركة في إقامة شعائر أو طقوس دينية، أو لدراسة أصول دين ما.
哈萨克斯坦公民、其他国家公民以及无国籍人士都有权单独或同其他人一起自由信仰任何宗教或不信仰任何宗教,不允许强制信教、参加或不参加礼拜、宗教仪式和典礼,参与宗教研究。
如何用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句和على نحو فردي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
