查电话号码
登录 注册

عزوف造句

造句与例句手机版
  • وتقلصت تدفقات الحوافز المالية إلى بعض البلدان النامية هي الأخرى بشكل حاد بسبب " العدوى " وزيادة عزوف المستثمرين المؤسسيين عن المخاطرة.
    由于机构投资者普遍和更多地回避风险,向发展中国家的证券资本流入也急剧收缩。
  • عزوف نسبة لا بأس بها من الموفدات عن الإيفاد الخارجي لأسباب اجتماعية (الزواج والإنجاب وغيرها) وتفضيلهن للإيفاد الداخلي؛
    一大部分妇女出于社会原因(婚姻、生育等)不愿意出差到国外工作,她们宁愿在国内工作。
  • وقد أسفرت هذه الأزمة عن عزوف بعض الدول الأعضاء عن إبداء إرادة سياسية للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق دعما للمنظمة.
    导致财政危机的原因是,一些会员国缺乏履行其《宪章》下的义务以支持本组织的政治意愿。
  • § عزوف القطاع الخاص عن توظيف النساء بدعوى أن الحقوق الإضافية الممنوحة للمرأة في قانون العمل تتسبب في ارتفاع تكلفة تشغيلهن.
    私营部门不愿招聘妇女,理由是《劳工法》赋予妇女的其他权利造成雇用女工的成本高昂。
  • إن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية عن حماية السكان المدنيين عند عزوف أو عجز الدول التي يقع على عاتقها واجب حمايتهم عن الوفاء بواجباتها.
    在有义务保护平民的国家不愿意或不能够履行这一义务时,国际社会有责任保护平民。
  • ومع ذلك ادعى العديد عزوف الدول عن الانخراط الملائم بل عدمه مع الشعوب الأصلية في المسائل التي لها تأثير عليها.
    但有几个组织称,国家不愿就影响土着人民的事项与他们进行充分接触或根本不愿与之接触。
  • وأُشير إلى أن هذا قد يكون السبب وراء عزوف واضعي السياسات عن الإقرار بالأساس العلمي الذي تقوم عليه عملية تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    有人指出,为此原因,政策制定者可能不愿意认可确定脆弱海洋生态系统所依据的技术。
  • ومع ذلك، ادعت عدة منظمات عزوف الدول عن التواصل بشكل ملائم، أو عن التواصل مطلقاً، مع الشعوب الأصلية في القضايا التي تؤثر عليها.
    但有几个组织称,国家不愿就影响土着人民的事项与他们进行充分接触或根本不愿与之接触。
  • وعﻻوة على ذلك، تؤدي المواقف الثقافية في بعض المناطق إلى عزوف الرجال عن اﻻعتراف بما تقوم به زوجاتهم وبناتهم من أنشطة اقتصادية خارج البيت.
    此外,一些区域的文化观念致使男子不愿意承认他们的妻子和儿女在家庭以外从事经济活动。
  • وتتمثل المشكلة التي تواجه محاكمة مرتكبي العنف العائلي، في عزوف الزوجات عن مقاضاة أزواجهن معيلي الأسرة؛ إذ تشعر المرأة أن مقاضاة زوجها المعيل يترتّب عنها عواقب سلبية على أسرتها.
    起诉家庭暴力面临的问题是,配偶不愿把丈夫告到法院,因为他是养家糊口的人。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عزوف造句,用عزوف造句,用عزوف造句和عزوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。