عتيق造句
造句与例句
手机版
- وقالت إن النظام القديم القائم على الحصص النسبية، بالرغم من أنه ساعد على تخفيف آثار التمييز ضد المرأة، هو أسلوب عتيق للتصدي للمشكلة، وإنه ينبغي التماس أساليب جديدة.
她指出,以前的配额办法虽然有助于减缓歧视妇女的后果,但毕竟是老一套的问题解决办法,所以应寻求新的方法。 - وقد اعترفت لجنة الكتاب الأبيض بأن نموذج الجيش لعام 2015 عتيق الزي، ولا يخفى على أحد أن ذلك النموذج كان غير واقعي، فضلاً عن ذلك، لكن أحداً لم يخبر الفرنسيين، وها أنذا أقول لهم ذلك.
白皮书委员会认识到,先前提出的2015年武装力量模式已经过时。 人人都知道它不切实际,但没有人告诉法国人民。 - ولا يمكن للمتجولين في مسار التجوال الذي يعبر ملكية صاحبي البلاغ إلا أن يشاهدوا جزءاً صغيراً من مخزن الحبوب، وهو بناء عتيق يعود إلى عام 1757، رُمِّم بأكمله باستعمال الخشب الذي تختص به مقاطعة سالزبورغ.
从提交人地产边经过的一条徒步小道上,徒步者只能看到一小部分粮仓,这是一座建于1757年经过修复的古老建筑,一座完全萨尔茨堡州典型木结构的建筑。 - ومضى قائلا إنه بعد زوال النظام الشيوعي بات الرومانيون يدركون بصورة متزايدة الحالة المأساوية التي يعيشها آلاف الأطفال الخاضعين لرعاية المؤسسات الذين يعتبرون ضحايا لنظام حماية عتيق عاجز عن توفير ظروف معيشة لائقة لهم.
14.在其共产主义制度消亡后,罗马尼亚越发意识到了被收容的数千名儿童引人注目的状况,这些儿童是过时保护制度的受害者,这种制度没能为他们提供体面的生活条件。 - بل، اكتفيا بنقل مخزن حبوب عتيق من قطعة أرض مجاورة إلى أرضهما، بعد أن سعيا للحصول على موافقة عمدة إلسبيثن، وظنا بالتالي أن بإمكانهما تشييد البناء بصفة قانونية.
相反,提交人在在事先征得的Elsbethen市长的同意的情况下, 只是将这座古老的粮仓从邻居的地皮上迁移到他们自己的地皮上来。 市长的同意使他们产生的可以合法建造的期望。 - وبناء على ذلك، تستنتج اللجنة أن الوقائع كما عُرضت تكشف عن مسؤولية الدولة الطرف عن موت شقيق صاحبة البلاغ عتيق الذي حُرم من حياته بصورة تعسفية، وتخلص بذلك إلى وقوع انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
因此,委员会的结论是,现有事实已揭示,缔约国对被任意剥夺生命的提交人弟弟Atik的死亡负有责任,而且侵犯了他按照《公约》第六条第1款所享有的权利。 - وفيما يتعلق بإعدام شقيقها عتيق بإجراءات موجزة واحتجاز شقيقيها بدران وعبد الرحمن بصورة تعسفية وتعذيبهما، تشير صاحبة البلاغ إلى أنه وفقاً لأحكام اللجنة السابقة، لا يطلب إلى الضحية أن تلجأ إلى سبل الانتصاف التي يحتمل أن تلحق بالضحية الأذى.
关于对她弟弟Atik的即决处决以及对她两个弟弟Bedrane和Adberrahmane的任意拘留和酷刑,她指出,根据委员会判例,受害人不必使用可能会给自己带来伤害的补救办法。 - والوحدة الطرفية الساتلية الرقمية من طراز )Hot Standby( مطلوبة لتحل محل الوصلة اﻷرضية التناظرية الرئيسية لنقل الموجات الدقيقة الموجودة على جبل أولِمب، والتي أصبحت من طراز عتيق لم تعد صيانته مجدية من حيث التكلفة، وهي مطلوبة أيضا لتمديد نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، الذي تم إنشاؤه في مقر القوة في عام ٧٩٩١، ليشمل القطاعات الثﻻثة.
数字式卫星(热备用)终端机替换现有联接奥林波斯山的主要模拟地面微波承载机,目前这种机器已经过时,保养成本效率低,并且将1997年在联塞部队总部安装的外地资产管制系统扩大到三个区。 - وذكر أنه ينبغي اتخاذ إجراء تأديبي صارم ضد الموظف الذي يفترض أنه ارتكب عملية غش بتظهير الشيكات، وأن وفده ينتظر مع اﻻهتمام نتائج التحقيق في هذا الشأن، ويأمل أن تعالج على الفور السلبيات التي تشوب مجاﻻت الحسابات المقبوضة، وبخاصة نظرا ﻷن سبب المشكلة يبدو أنه يرجع إلى استخدام نظام حاسوب عتيق وإلى نقص الموظفين المطلوبين.
应对被推定虚假背书支票的工作人员采取严厉的惩罚措施。 他的代表团饶有兴趣地期待有关调查的结论。 他希望应收帐款方面的缺点立即予以改正,尤其是因为问题似乎是由过时的计算机系统和缺乏适当的工作人员造成的。
如何用عتيق造句,用عتيق造句,用عتيق造句和عتيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
