查电话号码
登录 注册

عبّر造句

造句与例句手机版
  • وإذ أختتم بياني، أود أن أؤكد مرة أخرى على تأييد كينيا للآراء التي عبّر عنها ممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    最后,我要再次指出,肯尼亚支持尼日利亚代表以非洲集团名义所阐明的看法。
  • وفيما يتعلق بالأزمة الائتمانية، عبّر نائب الوزير عن تأييده للبيان الذي أدلى به الأمين العام للأونكتاد لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى.
    关于信用危机,副部长表示支持贸发会议秘书长在高级别会议开幕时所作的发言。
  • وذكر أن سري لانكا قد أطلقت مؤتمرين للجهات المانحة، وتلقى البرنامج بذلك أموالا هامة، ولهذا عبّر عن تقديره لتلك الجهات.
    斯里兰卡发动召开了两次捐助会议,从而使该项目吸引了大量资金,他对此感到欣慰。
  • كما عبّر الطرفان عن شكرهما للجهود التي بذلتها دولة قطر في استضافة هذا الاجتماع الذي أسفر عن توقيع هذا الاتفاق.
    双方还感谢这次会议的东道国卡塔尔国所作的努力,使会议取得了签署本协定的成果。
  • وقد عبّر بلدي عن هذه المواقف القومية كل عام داخل هذا المنتدى، متحلياً في ذلك بأكبر قدر من المرونة والالتزام.
    每一年,我国均在此会议上表达过自己国家这一观点,并具有最大的灵活性及承诺性。
  • فقد عبّر ممثلو الشعوب الأصلية عن رغبتهم في الاحتفاظ بهذه الصيغة في النص، في حين أن العديد من الوفود الحكومية عارضت ذلك بشدة.
    土着人民代表表示希望案文保留这一用语,但许多政府代表团对此表示坚决反对。
  • وأضاف أن مشروع المادة 17 عبّر ببساطة عن القاعدة العامة المتعلِّقة بقاعدة التخصيص، ولذلك فإنه يبدي مرونةً بشأن إدراجها.
    但第17条草案仅表达了这一关于特别法的一般规则,因此他对是否纳入该条持灵活态度。
  • وتقدر إندونيسيا تقديراً عميقاً مشاعر الدعم والتضامن التي عبّر عنها العديد بمناسبة وقوع الزلزال المدمر الذي أصاب مؤخرا سومطرة الغربية.
    印度尼西亚对很多国家就苏门答腊西部最近发生的强大地震所表示的慰问和关怀深表感激。
  • وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ الرؤية التي عبّر عنها في خطته الاستراتيجية، والالتزامات الواردة في إطار الإدارة والمساءلة وخطة التنفيذ.
    开发署将继续执行其战略计划所述的设想以及管理和问责制框架,履行计划所述的承诺。
  • وهنّأ الوزراء أيضاً شعب باراغواي على مشاركته الكبيرة في الانتخابات.وبالإضافة إلى ذلك، عبّر الوزراء عن استعدادهم للتعاون مع السلطات الجديدة.
    部长们还对巴拉圭人民的极高投票率表示祝贺。 此外,部长们表示乐于与新当局进行合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عبّر造句,用عبّر造句,用عبّر造句和عبّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。