查电话号码
登录 注册

طبقات المجتمع造句

造句与例句手机版
  • وأعدت الحكومة لنفسها، بعد انتخابات عام 1998، جدول أعمال ضخم بغية تنفيذ المساواة بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع بدءا من المساواة في الفرص إلى الدعوة إلى المساواة في النتائج.
    1988年大选后,该国政府制订了一个完整的议程,准备在社会各阶层实现两性平等,并从宣传机会平等逐步过渡到提倡实际平等。
  • إننا نشيد بالجهود الحثيثة والمبادرات التي بذلها رئيس قلم المحكمة من أجل زيادة المعرفة والوعي بين مختلف طبقات المجتمع المدني، لا سيما في ما يتعلق بعمل المحكمة الجنائية لرواندا، وخصوصا في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    我们赞扬书记官坚持不懈的努力和倡议,推动民间社会各阶层更好地认识和了解,特别是卢庭的工作,尤其是在卢旺达和大湖去。
  • يستمر تدهور الحالة اﻹنسانية في أفغانستان، ﻻ سيما في الجيوب من البﻻد التي تخضع لﻷنشطة العسكرية المتكررة، ويُنهك آليات وطاقات التحمل حتى ﻷكثر طبقات المجتمع اﻷفغاني مرونة.
    2. 阿富汗境内的人道主义状况继续恶化,特别是在该国受到经常的军事活动的孤立地区,耗损了阿富汗社会即使是最有活力阶层的反应机制和能力。
  • وتﻻحظ اللجنة أن تنفيذ اﻻتفاقية يعيقه أن المكسيك بلد نام شاسع اﻹقليم متعدد اﻹثنيات والثقافات بحالة اقتصادية صعبة تؤثر على طبقات المجتمع المستضعفة، وﻻ سيما المرأة.
    委员会注意到,妨碍《公约》的执行的另一个因素是墨西哥是一个多种族、多元文化的发展中国家,地理面积辽阔,而困难的经济状况影响最脆弱的群体,特别是妇女。
  • وشددت على مسؤولية الحكومات عن تشجيع التنمية المتوازنة والمستدامة، وأكدت أهمية الحكم الرشيد والحوار اﻻجتماعي في ضمان شفافية عمليات صنع القرار، والمساءلة، وتحقيق توافق اﻵراء بين جميع طبقات المجتمع المدني.
    它们强调政府有责任促进均衡的、可持续的发展,强调必须有良好的施政和社会对话,以确保决策过程透明、有责任有担当和公民社会各阶层能够建立的共识。
  • (م) تشجيع التغير الثقافي الذي ينطوي على مشاركة جميع طبقات المجتمع في عملية تمكين المرأة والتماس الإنصاف والمساواة بين الجنسين، وعلى مشاركة الرجل بصفة خاصة باعتباره طرفا أصيلا وفعالا في هذا التغيير؛
    (m))促进文化变革,使社会各阶层均参与赋与妇女权力的进程,致力于谋求两性公平与平等的工作,尤其是促使男子作为此一变革的组成部分积极参与;
  • فقد أنشئت الهيئة الوطنية للخدمات القانونية في عام 1987، بموجب قانون هيئات الخدمات القانونية الصادر عام 1987، ومهمتها تقديم الخدمات القانونية المجانية لأضعف طبقات المجتمع ولإقامة مجالس بديلة لفض المنازعات (لوك عدالات) لتسوية المنازعات ودياً.
    国家法律服务局是根据1987年《法律服务局法》于1987年成立的,为社会弱势群体提供免费法律服务,并组织人民法庭以和解方式解决争端。
  • (ب) إن معاداة التثقيف في مجال حقوق الإنسان من جانب بعض طبقات المجتمع والمؤسسات التعليمية وغياب الإرادة السياسية للتغلب على النماذج الثقافية القائمة هي بمثابة عقبات أساسية تحول دون بناء مجتمعات تقوم على التسامح والاحترام المتبادل والمشاركة والشمول؛
    若干社会阶层和教育机构对人权教育怀有敌意,加上缺乏克服现有文化模式的政治意愿,这都是建设基于容忍、相互尊重、参与和包容的社会的主要障碍;
  • ومن ثم، فإن المشاركين في مؤتمر كوبي العالمي القادم سيتمكنون من دراسة استراتيجية يوكوهاما، إلى جانب خطة عملها التي تستهدف توعية جميع طبقات المجتمع بشأن اتقاء الكوارث وتشجيع التعاون بين مختلف القطاعات، فضلا عن تصميم آليات فعالة لتخفيف حدة آثار هذه الكوارث.
    参加下一次神户世界会议的人将审议《横滨战略》及其旨在动员社会各个阶层来预防灾难和促进各部门合作的行动计划,并设计有效的机制来减轻灾害的影响。
  • ففيروس نقص المناعة البشرية يؤثر بالدرجة الأولى على شباب البالغين، مما يُحدث شرخا كبيرا في أكثر طبقات المجتمع إنتاجية ويدمر جيلا من الآباء، الذين يتركون بعد وفاتهم اليتامى والشباب المعزولين عن المجتمع والأسر المعيشية التي يرعاها الأطفال.
    艾滋病毒主要影响到青年人,在社会最富有生产力的阶层中划去了一长条,毁灭了一代父母,而且由于他们的死亡,孩子沦为孤儿,青少年不适应社会生活,家庭以孩子为户主。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طبقات المجتمع造句,用طبقات المجتمع造句,用طبقات المجتمع造句和طبقات المجتمع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。