ضمان الملكية造句
造句与例句
手机版
- وبينما تظل الحكومات هي أطراف الحوار الرئيسية في مجال المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري، فإن مساهمة المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد البرنامج القطري الموحد لها دور هام في ضمان الملكية الوطنية الكاملة للبرنامج وسلامته.
虽然各国政府仍然是在国家一级同联合国打交道的主要对话者,但民间社会和私营部门对拟定一体化国家方案的投入,对于确保国家的充分掌有和方案的适切性十分重要。 - ووفقا للالتزامات المنبثقة عن العضوية في الاتفاقية الإطارية، قامت حكومة بلادي أيضا بحملة وطنية شاملة للتوعية بتغير المناخ، تهدف إلى ضمان الملكية الوطنية للجهود المتعلقة بتغير المناخ ونجاحها في المستقبل، وذلك من خلال التوعية وبناء توافق آراء وطني.
根据加入《气候公约》所作的承诺,我国政府还开展了一次全面的国家气候变化宣传运动,其目的是通过提高认识和达成全国共识,确保本国当家作主和未来气候变化努力的成功。 - وترد هذه الأفكار في عبارات عامة وتخضع لضرورة إجراء مشاورات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة وبذل جهد لإدراج حوافز في أي إطار عمل جديد من أجل ضمان الملكية الأفريقية وأقصى حد من مشاركة جميع الجهات المعنية.
这些想法规定得较为笼统,必须要同所有利益有关者进行彻底协商,并需在任何新框架中努力纳入鼓励措施,以确保非洲各国都能有当家作主的意识,所有有关各方都能最大程度地参与。 - ومن شأن تزايد الصراعات على الأراضي والممتلكات والمساكن والاستيلاء غير الشرعي عليها في أفغانستان أن تتعرض لاستغلال العناصر المناهضة للحكومة تحقيقا لمآربها الخاصة، إذ أن عدم ضمان الملكية الناشئ عن وجود مؤسسات غير فعالة من شأنه توليد الصراعات، وإيجاد شعور عام بعدم الرضا عن الحكومة.
在阿富汗,由于无效机构授予的土地所有权没有保证可引发冲突及对政府的普遍不满,因此,日益增多的土地、财产和住房纠纷及非法侵占可被反政府分子利用,以达到自己的目的。 - تؤكد أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بغية ضمان الملكية الوطنية لأنشطته التنفيذية، أن يدمج عملياته المنفذة على الصعيد القطري مع السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، وذلك تحت قيادة الحكومة؛
着重指出联合国发展系统为确保各国对发展方面业务活动拥有自主权,应将其国家一级的活动与国家实现发展和消灭贫穷的政策和方案相结合,包括酌情与政府领导的国家减贫战略相结合; - ولا تزال الهياكل والقدرات المؤسسية والقانونية ضعف التنسيق والتعاون فيما بين أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة التصحر، وضعف إنفاذ التشريعات الرامية إلى ضمان الملكية القانونية الواضحة ونيل الحقوق في الأراضي والمياه والمصادر الطبيعية الأخرى تعرقل تنفيذ التدخلات المركزة والفعالة.
机制和法律结构和能力薄弱,参与防治荒漠化工作的利益攸关方之间缺乏协调和协作,保障明确法律所有权和土地、水和其他自然资源使用权的立法执行不力,仍在妨碍有针对性、有成效地实施干预措施。 - " ويؤكد مجلس الأمن أنه يتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يكونا أكثر فعالية وتنسيقا لدى تقييم الاحتياجات والتخطيط لبناء مؤسسات فعالة، بما يشمل كيفية الاستفادة بشكل أفضل من القدرات والمنظورات الوطنية القائمة، من أجل ضمان الملكية الوطنية.
" 安全理事会强调,联合国和国际社会需要为有效开展机构建设工作更加切实和协调一致地评估需求和进行规划,包括确定如何更好地利用本国现有的能力和看法意见,以确保本国拥有自主权。 - وعمل المقرر الخاص كما نوقش آنفا. ويشمل الفهم الحالي للحق في السكن اللائق أنواعا مختلفة من الواجبات، بعضها سلبي (مثل منع عمليات الإخلاء القسري)، وبعضها إيجابي (اتخاذ تدابير تشريعية وخلافه لكفالة ضمان الملكية أو إمكانية الحصول على مساكن بأسعار معقولة أو القضاء على التشرد).
适当住房权利目前的理解包括各种各样的义务,其中既有一些消极的义务(例如,禁止强行搬迁),也有一些积极的义务(例如,采取立法和其他措施,以确保住房的保有权、可获性和承付能力或消灭无家可归现象)。
如何用ضمان الملكية造句,用ضمان الملكية造句,用ضمان الملكية造句和ضمان الملكية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
