查电话号码
登录 注册

ضغطها造句

造句与例句手机版
  • ومن المهم بالنسبة لجميع الدول المهتمة بوقف انتشار اﻷسلحة النووية وبتهيئة بيئة مؤاتية لنزع السﻻح النووي وبإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أن تواصل ضغطها كيما تحقق الهند وباكستان تقدما كبيرا في مجال عدم اﻻنتشار، وﻻ سيما عن طريق اﻻستجابة للمقاييس اﻹرشادية.
    所有国家都应赞成阻止核武器的扩散,促进有利于核裁军的环境,和建立无核武器区,继续促使印度和巴基斯坦在不扩散方面作出重大进展,特别是达到各项基准。
  • وتشاطر غانا غالبية الدول الأعضاء اهتمامها بوجوب أن تواصل هذه الهيئة ضغطها من أجل القضاء التام على تلك الأسلحة وتكثيف هذا الضغط، لأنه إذا ما استمر وجود 000 27 سلاح نووي، كما هو حاصل الآن، سيظل خطر الدمار الشامل يتهدد عالمنا.
    加纳同大多数会员国一样感到关切,本机构必须为消除这种武器继续施加和加强压力,因为只要目前的27 000件核武器继续存在,我们的世界将继续容易受到大规模毁灭的威胁。
  • وقد تحولت خلال أقل من عام واحد إلى القضية الدولية الأكثر إلحاحا بسبب ضغطها المتواصل على مفاصل الاقتصاد الدولي وتهديدها لفرص النمو والتنمية المستدامة، وعرقلتها بشكل خطير للاستراتيجيات الدولية والوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    仅在一年里,危机就变成了最紧迫的国际问题之一,因为它影响到国际经济,对发展和可持续增长构成威胁,并阻碍实现 " 千年发展目标 " 的国家和国际战略。
  • فبيانات من هذا القبيل يمكن معالجتها في الموقع ليجري بعد ذلك ضغطها ونقلها وتحليلها وفي نهاية المطاف تخزينها في مستودعات للبيانات مما يساعد على خفض تكلفة مهام الرصد والتتبع المضطلع بها ﻷغراض مدنية وعسكرية وﻷغراض حفظ السﻻم بما في ذلك رصد مسارات اﻷسلحة وعملية التخلص منها.
    这些数据能够就地加以处理、压缩、传送、分析以及最终存放在数据仓库内,从而能够为民事、军事与维持和平目的提供低成本的监测和跟踪,包括武器的跟踪以及处置情况的监测。
  • إلا أن هذا الضغط على دولة ما أو تقديم المساعدة للانفصاليين قد يخضع لدولة الطرف الثالث للمساءلة بموجب قانون مسؤولية الدول إذا أدى ضغطها إما إلى الانتقاص من الامتيازات السيادية لمولدوفا أو انتهاك أحد الالتزامات الواقعة بالفعل على كاهل دولة الطرف الثالث إزاء مولدوفا.
    然而,如果第三国的压力防碍摩尔多瓦的主权或违反了第三国先前对摩尔多瓦作出的承诺之一,则可依据有关国家责任的法律而追究该国向一个国家施加压力和援助分离主义分子的责任。
  • وشددت ضغطها على المؤسسات المالية والمصرفية الأجنبية التي تهدف إلى الحد من إجراء عمليات من مصارف كوبية وإليها، بدعوى استحالة التعامل مع كوبا لأنها بلد مدرج في قائمة " الدول الراعية للإرهاب " ، رغم أن معظم التحويلات تتم باليورو أو بعملات أخرى.
    为了限制资金在古巴银行转入转出资金,对外国金融和银行机构的骚扰加剧,尽管大多数转账都使用欧元和其他货币,据称是因为这些银行不能与古巴做生意,古巴已被列入支恐国家名单。
  • كما تم تزويد الوكالة بمعلومات من قِبَل دولة عضو مختلفة تفيد بأنه، في عام 2005، طلب مسؤول كبير في القسم المذكور مساعدة من جامعة شهيد بيهيستي Shahid Behesti فيما يتصل بعمليات حسابية معقدة تتعلق بحالة الحرجية لكرة صلبة من اليورانيوم يجري ضغطها بواسطة مواد شديدة الانفجار.
    另一个成员国也向原子能机构提供了情报,情报显示,2005年,先进发展应用和技术部的一名高级官员曾请求沙希德贝赫什提大学在高能炸药压缩下实心铀球临界状态的复杂计算方面提供援助。
  • وشددت ضغطها على المؤسسات المالية والعمليات المصرفية الخارجية التي تهدف إلى الحد من إجراء عمليات من بنوك كوبية وإليها، بدعوى استحالة التعامل مع كوبا لأنها بلد مدرج في قائمة " الدول الراعية للإرهاب " ،رغم أن معظم التحويلات تتم باليورو أو بعملات أخرى.
    美国强硬地限制外国银行金融机构与古巴银行开展业务,即使是欧元或其他货币转账也受到限制,美国这样做的理由是,古巴已经被列为 " 支持恐怖主义国家名单 " 中。
  • وذكر أن الاقتصاد العالمي يواجه اليوم أزمة مالية واقتصادية حادة هي الأخطر منذ ثلاثينيات القرن الماضي. وأضاف أن هذه الأزمة تحولت إلى القضية الدولية الأكثر إلحاحا بسبب ضغطها على الاقتصاد الدولي وتهديدها لفرص النمو والتنمية المستدامة وعرقلتها بشكل خطير للاستراتيجيات الدولية والوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    当前的世界经济和金融危机,是1930年代以来最严重的一次,已成为最紧迫的国际问题,因为这场危机给国际经济带来了压力,威胁到了可持续发展,严重阻碍了实现千年发展目标的国际和国家战略。
  • وأبرزت المناقشات الجماعية أيضا أنه في حين تمارس جماعات الضغط في البلدان متقدمة النمو ضغطها على الحكومات بشأن مسائل مثل الاتجار بالبشر وتكافؤ الفرص للنساء والفتيات، تستغل محال الشغل الكادح عمل جماعات المهاجرين، خاصة النساء والفتيات، لإنتاج سلع زهيدة الثمن، وتستطيع صناعة الجنس إخفاء وجود عمال متجر بهم.
    小组讨论还指出,发达国家的压力集团就妇女和女孩贩运及平等机会等事项游说各国政府,但血汗工厂正剥削着移民群体,尤其是妇女和女孩的劳动以生产廉价商品,而性产业也有办法掩盖被贩运工人的存在。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ضغطها造句,用ضغطها造句,用ضغطها造句和ضغطها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。