صماء造句
造句与例句
手机版
- ونقول هذا بصوت عالٍ، ونأمل أن يُستمع إلينا حقا، لأننا نعلم أن شكاوى البلدان الضعيفة تقع على آذان صماء في هذا المحفل حين يتعلق الأمر بمصالح الأقوياء.
对此我们大声疾呼,我们希望大家真正听到我们的呼声,因为我们知道,当这个论坛涉及最强者利益时,较弱国家的控诉经常被置若罔闻。 - فأولاً، قامت المحكمة ليس فقط بإصدار حكم ضد صاحبة البلاغ باستعمال القوالب النمطية والأفكار الوهمية الجنسانية، ولكنها أيضاً عللت ذلك الحكم بتحيز واضح ضدها متجاهلة صفتها كضحية صماء قاصر.
首先,法院不仅基于性别成见和误解,做出了不利于来文人的裁决,而且对于作为失聪未成年受害者的来文人,表现出了明显的偏见。 - 3-16 وتطلب صاحبة البلاغ من اللجنة أن تقرر أنها ضحية للتمييز بوصفها فتاة صماء ضحية لعملية اغتصاب، بسبب إخفاق الدولة الطرف في الوفاء بالالتزامات التي تقع عليها بمقتضى الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
16 来文人要求委员会确认,由于缔约国没有履行《公约》和其他人权文书规定的义务,致使她作为一名遭受强奸的失聪女童受到歧视。 - 8-2 وتلاحظ اللجنة المزاعم التي أوردتها صاحبة البلاغ بأن الدولة الطرف لم توفر الحماية لها من التمييز الجنساني، خصوصاً بعدم تقديم تسهيلات لها في المحكمة كامرأة صماء بكماء، على قدم المساواة مع غيرها من الضحايا.
2 委员会注意到,来文人称缔约国没有保护她免受性别歧视,特别是没有在与其他受害者平等的基础上,为作为一名聋哑妇女的来文人提供诉诸法律的机会。 - ورغم أن الدولة وسلطات جمهورية صربسكا قد تمكنت من خفض النفقات تمشيا مع شروط صندوق النقد الدولي دون أن تخفض أجور القضاة، فإن الاتحاد يولي أذنا صماء لعبارات القلق التي صدرت عن مكتبي والمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين.
尽管国家和塞族共和国当局已在不削减司法人员薪酬的情况下设法按基金组织的要求减少了支出,但联邦迄今对我的办事处和高级司法和检察委员会表示的关切置若罔闻。 - كما نتطلع إلى قيام الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة الرئيسية للمنظمة بمراجعة الولايات الصادرة منذ أكثر من خمس سنوات، مؤكدين على أهمية مراعاة الأبعاد السياسية في التعامل مع هذا الموضوع، وعدم إخضاعه لقواعد صماء تتجاهل التوازنات الدولية أو تؤثر على فرص تسوية المشكلات المعاصرة.
我们还期望通过大会和其他有关机构,对期限已超过五年的各项任务进行一次性审查,同时强调必须避免仅仅是采用管理性的办法来处理这一问题,而必须考虑到这一问题的政治影响。 - وقد ألقى أذنا صماء إزاء اﻻحتجاجات اليوغوسﻻفية، بل ولم يقتصر الجانب اﻷلباني على عدم اتخاذ أي إجراء لمنع تهريب اﻹرهابيين واﻷسلحة إلى داخل إقليم جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، ولكنه رفض المشاركة في أعمال اللجان المحلية المشتركة التي نص عليها اﻻتفاق المتعلق باتخاذ التدابير لمنع حوادث الحدود، وهذا يشكل خرقا وانتهاكا لﻻلتزامات الدولية.
它对南斯拉夫的抗议充耳不闻,不仅不阻止将恐怖主义分子和军火偷运入南斯拉夫联邦共和国境内,而且拒绝根据有关防止边境事件措施的协议参加地方混合委员会的工作。 这是藐视和违背国际义务的行为。 - فهلا سمحتم لي بأن أذكر أن هذه القوات تركت رواندا بعد أن ارتكبت أم كل الجرائم ضد الإنسانية، أي الإبادة الجماعية، والتجأت إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث أعادت تنظيم نفسها وأعادت التدريب والتسليح وراحت تشن هجمات على رواندا؟ وقد وقعت على آذان صماء نداءاتنا المتكررة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بنزع سلاح هذه القوات، باستثناء نداء يتسم بالجبن يطالب بنزع السلاح طواعية.
我要指出,这些部队是在犯下一切反人类罪(例如种族灭绝)的滔天罪行之后撤离卢旺达到刚果民主共和国避难的,它们在该国境内整编、重新训练和重新武装,并一直对卢旺达发起攻击。
如何用صماء造句,用صماء造句,用صماء造句和صماء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
