查电话号码
登录 注册

صرخات造句

造句与例句手机版
  • ويرجع ذلك إلى أنه تم في النهاية وبعد طول انتظار سماع صرخات المئات من الأرواح المهدرة المهانة، وتم الإصغاء إلى مطالبتها بالعدالة.
    这是因为,经过很长时间之后,数百万受尽蹂躏和辱骂的人们发出的呼喊终于被人们听到,他们对正义的要求终于引起人们注意。
  • وإن صرخات الأرض، التي تعبر عنها الكوارث، هي تنبيه لنا جميعا، يحضنا على إعمال العقل والتراجع عن تلك الأعمال التي انسقنا إليها طمعاً وغضباً وجهلاً.
    地球通过各种灾害所表达的呼喊敲响了对大家的警钟,促请我们认真反思,忏悔那些受贪婪、愤怒和无知驱使而开展的行为。
  • فإذا كان ثمــة من حاجـة إلى شـيء يذكـِّرنا بما يحدث عندما نتخاذل عن التخطيط لمستقبل كوكبنا وحمايته على المدى البعيد، فبـإمكاننا أن نصغـي إلى ذلك الشـيء في صرخات الاستغاثة القادمة من الملايين الثلاثة عشر هؤلاء.
    如果说需要有人提醒我们,不规划和保护地球的长远未来会发生什么,听一下这1 300万灵魂的呼救声就知道了。
  • بالإضافة إلى صرخات اليأس التي يطلقها الأهالي في تلك المناطق - تحديا آخر يواجهه المجتمع الدولي.
    我国行政当局和各位特别报告员目前暂不可能在领土各地旅行,以核查各种事实,同时听取这些地区人民苦难的呼唤 -- -- 这一事实是对国际社会的一种挑战。
  • وتمثل نشاط آخر في قيام اتحاد كيرسيني الفرنسي الغابوني بعرض الفيلم الوثائقي " التشويه، صرخات نسائية " بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    另一项活动是法国-加蓬Kerciné协会协同世界卫生组织放映题为 " 切割女性生殖器,妇女的呼喊 " 的纪录片。
  • وإلى جانب هذه الأفعال استخدم موظفو الإدارة المحلية التهديد والشتائم فضلاً عن توجيه ركلات ولكمات إلى بطنه وحِقْوه وظهره ورأسه لإجباره على الإقرار بالذنب. وكان يصل إلى سمعه صرخات الشخص الذي اتُّهم معه وصوت الضرب المنهال عليه ويدعى السيد أ.
    地区警察局警官在实施这些行为时还进行威胁和侮辱,并对他的腹部、腹股沟、背部和头部拳打脚踢,以迫使他认罪。
  • وقد ذكر البابا يوحنا بولس الثاني خلال زيارته لأوشفيتس عام 1979 أننا يجب أن ندَع صرخات من استشهدوا هناك تغير العالم إلى ما هو أفضل، باستخلاص الاستنتاجات الصحيحة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    1979年教宗约翰·保罗二世访问奥斯威辛时指出,我们必须从《世界人权宣言》中得出正确结论,让在那里牺牲者的呼唤改变世界,把世界变得更好。
  • صرخات الخوف والجوع وغير ذلك من حالات الحرمان - وأن يخلصهم من محنتهم، وأن يدير منظمة مكلفة بمسؤوليات متزايدة باستمرار في وقت تعاني فيه من التضاؤل المستمر في مواردها.
    人们期望秘书长倾听世界不同地区人民因为恐惧、饥饿和其他贫困状况而发出的呼声,并帮助他们摆脱困境,同时管理好一个责任日益增加、资源始终有限的组织。
  • وعلى الأمم المتحدة أن تصغي إلى صرخات اليأس وأن تضطلع بدور الحافز لنظام مالي اقتصادي دولي جديد يحل محل النظام القائم الرأسمالي الجائر حيث تقدم الدولة المساعدة لإنقاذ المضاربين المفلسين من مأزقهم المالي بينما تجري خصخصة المؤسسات التي تهدف إلى تحقيق الربح.
    联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。
  • وورد المبدأ المتعلق بهذا الحد في عدد من قرارات الجمعية العامة من قبيل برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وثمة أدلة هائلة على فقدان الأرواح والدمار الاقتصادي والاجتماعي نتيجة لإمدادات الأسلحة التقليدية غير الخاضعة للتنظيم، وتتردد صرخات للتنظيم الدولي للأسلحة والحد منها.
    这种管制的原则在大会的一些决定中得到确认,如《小武器和轻武器行动纲领》。 有大量证据表明,不加控制地供应常规武器会造成生命损失,以及社会和经济方面的破坏,因此,需要国际社会加以管制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صرخات造句,用صرخات造句,用صرخات造句和صرخات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。