صحيفة وقائع造句
造句与例句
手机版
- ولكل بلد، صحيفة وقائع تشمل معلومات عن الأسباب التي تتم على أساسها عمليات الإجهاض، والشروط الإضافية، والمؤشرات الرئيسية عن الصحة الإنجابية.
对每个国家,都有一项情况介绍,介绍堕胎的理由,附加要求和有关生殖健康的关键指数。 - وتأييداً لهذا الموقف، تشير الحكومة إلى صحيفة وقائع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن إجراءات الشكوى().
为了支持这一立场,该国政府提到联合国人权事务高级专员办事处发布的关于申诉程序的概况介绍。 - وأضيفت إلى الموقع صحيفة وقائع تقدم أمثلة نموذجية للإجراءات التأديبية التي اتخذتها الدول الأعضاء بشأن سوء السلوك في عمليات حفظ السلام.
在网站上加入了情况报告,列举会员国对维和行动中的不当行为采取惩戒行动的代表性实例。 - وفي عام 2013، أعد قسم مناهضة التمييز العنصري صحيفة وقائع حول كراهية الأجانب، تم استخدامها في مختلف الدورات التدريبية واجتماعات الخبراء.
2013年,反种族歧视科编写了一份关于仇外心理的概况介绍,用于各种培训和专家会议。 - وأوصى المجلس أيضاً بتنقيح صحيفة وقائع المفوضية رقم 14 بشأن أشكال الرق المعاصرة كي تتضمن، بين أمور أخرى، الإشارة إلى أنشطة الصندوق والمجلس.
董事会还建议修改办事处关于当代形式奴役的第14号简介,将基金和董事会的活动列入。 - وأصدرت أيضا صحيفة وقائع بعنوان " الأمم المتحدة ودارفور " للتوزيع العام على الجمهور.
另外还为一般公众制作了一个概况介绍,题为 " 联合国与达尔富尔 " 。 - وقد أعدت منظمة الصحة العالمية صحيفة وقائع تبين بلغة مبسطة وغير تقنية رسائل التقرير الرئيسية بالانكليزية والفرنسية والروسية.
世卫组织的概况介绍采用简单的非技术性语言传达报告的主要信息,目前可提供英文、法文和俄文版本。 - صدر عن موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، صحيفة وقائع بشأن الحق في السكن الملائم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
在报告期间,人居署与联合国人权事务高级专员办事处一起编制了适足住房权利概况介绍。 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تستكشف اﻷمانة سبل نشر هذه المعلومات وبثها في صورة صحيفة وقائع عبر اﻹنترنيت حتى تتاح على نطاق واسع للمستثمرين المحتملين.
委员会还建议秘书处设法以概况介绍形式在互联网上向潜在的投资者广泛传播这方面的信息。 - أعادت الإدارة إصدار صحيفة وقائع عن تجارة الرق تسلط الأضواء على خلفية ذلك النظام الاقتصادي الوحشي وما خلفه من إرث.
新闻部重新印发了有关贩卖奴隶问题的概况介绍手册,其重点是这种残忍经济制度的背景及其遗留影响。
如何用صحيفة وقائع造句,用صحيفة وقائع造句,用صحيفة وقائع造句和صحيفة وقائع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
