查电话号码
登录 注册

شيكو造句

造句与例句手机版
  • إن سلب حرية السيد شينغ شيكو إجراء تعسفي، يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    剥夺邢世库先生的自由违背《世界人权宣言》第九条和第十九条,系属任意之举;此案属于审议提交工作组的案件可适用的类别的第一和第二类。
  • وقام كبار المسؤولين العسكريين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المشاركون في عمليات كيميا الثانية بإبلاغ الفريق بأن الرئيس كابيلا يعتبر الكولونيل شيكو تشيتامبويه أحد أهم القادة العسكريين في الميدان.
    参与“基米亚二号”行动的刚果(金)武装力量高级军官告诉专家组,卡比拉总统认为Chiko Tshitambwe上校是最重要的战地军事指挥官之一。
  • وكان من بين اﻵخرين المبلغ عن احتجازهم أصرات بولي وبهارستي أوبسا )انثى( وشاب شيكو )انثى( ودالو بيكول وعبد الله أحمد تيسو.
    其他据报告被拘留的人有:Asrat Buli、Baharsity Obsa(女性)、Shabbe Sheko(女性)、Dalu Bekule 和Abdella Ahmed Tesso。
  • ومع ذلك فعندما علم صاحب البلاغ أن بيتر شيكو يواليا وهنري كالينغا حصلا على تعويض بعد اعتماد قرارات صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، كتب إلى مكتب النائب العام طالباً التعويض.
    尽管如此,当提交人听说Peter Chico Bwalya和Henry Kalenga在人权事务委员会通过决定后获得了赔偿3 之后,他写信给总检察长办公室要求赔偿。
  • أكد رئيس الوزراء شيكو أنه خلال حوالي ثماني سنوات من إدارة الأمم المتحدة، تم بناء هياكل كوسوفو الأساسية. فمؤسساتها قد أقيمت وميزانيتها تموّل بالكامل من إيراداتها الذاتية، وأصبح لها هياكل راسخة لإنفاذ القانون.
    28.切库总理强调指出,在联合国行政管理几乎八年期间,科索沃的基础设施得到重建,其各项机构均已经建立,预算完全由自己的收入支出,而且其执法机构已经完全建立。
  • وتُنهج تلك السياسة بواسطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وما يدعى جيش تحرير كوسوفو الإرهابي وقائديه هاشم تقي وأجيم شيكو وبواسطة أعضاء في مجموعات إجرامية أخرى.
    这一政策是由联合国秘书长科索沃问题特别代表兼科索沃特派团团长、所谓的科索沃解放军的恐怖主义份子及其领导人哈希姆·塔齐和阿基姆·切库、以及其他犯罪团伙的成员来实施。
  • واجتمعت بعثة مجلس الأمن مع فريق وحدة كوسوفو (الرئيس فاتمير سيديو وأجيم شيكو رئيس الوزراء، وهاشم ثاتشي، زعيم حزب كوسوفو الديمقراطي، وفيتون سوروي، زعيم حزب الإصلاح؛ والسيد بليسيم شالا والسيد اسكندر حسيني).
    安全理事会访问团会见了科索沃团结小组(法特米尔·塞迪乌总统、阿吉姆·切库总理、科索沃民主党领袖哈希姆·特哈契、ORA领袖韦顿·苏罗伊、布莱里姆·沙拉先生和斯肯德·希塞尼先生)。
  • ويتألف إقليم غينيا الاستوائية من بر رئيسي هو منطقة ريو موني، إلى جانب جزر كوريسكو وإيلوبي غراندي وإيلوبي شيكو ومباني وكوكوتيروس وكونغا وجزيرات تقع بالقرب منها، ومن منطقة جزرية تضم جزيرتي بيوكو وأنابون.
    赤道几内亚共和国的领土分为两部分,一部分由位于非洲大陆的木尼河地区与科里斯科岛、大埃洛贝岛、小埃洛贝岛、姆巴涅岛、可可特罗岛、康加岛以及临近小岛组成;另一部分为岛屿地区,由比奥科岛和安诺本岛组成。
  • إلاّ أن وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الخاضعة لقيادة الكولونيل شيكو تشيتامبويه، انتشرت ودخلت في اشتباك مع رتل تابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أثناء خروجه من المنطقة حيث ألقت القبض على ثمانية من عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وأرغمت سائر مَن تبقّى من رتلها إلى العودة إلى الأحراج.
    刚果(金)武装力量部队在Chiko Tshitambwe上校的指挥下仍进行了部署并在途中与卢民主力量发生了冲突,俘虏了8名卢民主力量的士兵,并将其余人击退使之进入丛林。
  • 47- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله المنقحة أن من المناسب أن يحيل الادعاءات التي تقدم بها السيد شينغ شيكو والسيدة جاو غوي رونغ بتعرضهما للتعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لكي يتخذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    工作组根据其修订的工作方法第33(a)条认为宜将有关邢世库先生和赵桂荣女士的酷刑指控转交酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员,以采取适当行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شيكو造句,用شيكو造句,用شيكو造句和شيكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。