查电话号码
登录 注册

شوكة造句

"شوكة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من الخسائر الفادحة في الأرواح التي تكبدها المتمردون، ثمة مؤشرات تدل على أن شوكة المتمردين قد قويت نتيجة ما حققوه من نجاحات استراتيجية ولم تضعف بالأحرى جراء الإخفاقات التعبوية.
    叛乱分子过去一年人员损失惨重,但各种迹象表明,他们并没有因战术失败而灰心丧气,反而因战略上的成功而胆子越来越大。
  • وفي عام 2002، استمرت شوكة الحصار تقوى، وظل أثره السلبي محسوسا بشكل أعمق وخاصة أن هذا العام بالذات كان صعبا على الاقتصاد الكوبي بسبب الوضع المعاكس للأحداث الخارجية والظروف المناخية.
    2002年间,禁运继续深化,其负面影响变本加厉,而且由于外部产生的、气候方面的逆境,就古巴经济来说,这一年尤其困难。
  • ويمكن القول إن هذا النهج وما صاحبه من قدرة الحكومة على مواجهة وصد الهجمات العسكرية للقوات المسلحة المعارضة قد نجحا في كسر شوكة الفكر الأيديولوجي للمتطرفين الدينيين الذين يسعون إلى الإطاحة بالحكومة.
    可以说,这一方针加上政府顽强顶住和击退武装反对派的军事进攻,从背后切断了宗教极端分子试图推翻政府的意识形态攻势。
  • ويتضح هذا بشكل خاص بعد تقسيم المزارع على يد الملاك لإنشاء مزارع صغيرة، ويحتمل أن يكون الهدف من ذلك كسر شوكة النقابات أو تجريد الشركات من مسؤولياتها، مما يؤثر سلبا على العمال السابقين.
    种植园主可能为了破坏工会的力量或规避公司的责任而将种植园拆解以建立小规模农场,对以前的工人产生不利影响,此时这一点尤其明显。
  • وينبغي تقوية شوكة المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من خﻻل كفالة نظام سريع وفعال ﻷوامر اﻹحضار، مع ضمان حق اﻻستئناف لدى لجان أو محاكم حقوق اﻹنسان اﻹقليمية وفوق اﻹقليمية.
    必须规定一种迅速有效的人身保护制度,并规定有权向区域或超区域人权委员会或法院申诉,使《公民及政治权利国际盟约》第9条具有强制执行的手段。
  • بل لقد زادت حدة عنف القوات الإسرائيلية إلى حد انتهاكها القوانين الإنسانية الدولية والقواعد الأساسية للسلوك الإنساني على مدار السنوات الثلاث الماضية، من أجل كسر شوكة مقاومة الشعب الفلسطيني للاحتلال وقتل آماله المشروعة في الحرية والاستقلال.
    过去三年,为了粉碎对占领的抵抗和摧毁任何自由与独立的正当希望,以色列军队的暴力以发展到违反国际人道主义法的规定和人的基本守则的程度。
  • أي في كل ما نواجهه من تحديات خطيرة تقوي شوكة هذا الوباء.
    因此我们必须同艾滋病作斗争,呼吁并说服反对特殊论者认识到,必须把防艾工作纳入卫生基础设施、人员培训、正规教育、减贫斗争、计划生育,落实到我们所面临的造成艾滋病流行的各种严重挑战中。
  • وأوضحت أنه بالرغم من أنه لا يزال يتعين قطع شوط كبير قبل التمكن من القضاء على بلاء الإرهاب، فإن تلك النتائج تثبت أن تصميم الشعوب والحكومات على كسر شوكة المنظمات الإرهابية بالإضافة إلى اتباع إستراتيجية دولية شاملة يمثلان شرطين أساسيين لبلوغ ذلك الهدف.
    虽然要彻底消灭恐怖主义祸害任重道远,但上述成果显示,各国人民和政府粉碎恐怖组织的决心和总体国际战略是实现上述目标的先决条件。
  • وفي جميع الأحوال، فقد أدى ذلك إلى كسر شوكة السكان المدنيين الفلسطينيين، وزادهم في الوقت نفسه عزماً وتصميماً على مقاومة الاحتلال الإسرائيلي، مع ما يترتب على ذلك من نتائج مفهومة في الميدان السياسي.
    32 根据各方面的说法,一方面这种情况造成了平民百姓精神的失落,另一方面它又进一步刺激了巴勒斯坦人抵抗以色列占领的决心,在政治领域里的后果也是可以预料的。
  • وفي الوقت ذاته، تحول وصمة العار دون إمكانية حصول الأفراد على ما يحتاجونه من خدمات وتقلل من رغبتهم في الإفصاح عن إصابتهم بالفيروس لقرنائهم، وتكسر شوكة الجهود المبذولة صوب حشد قُوَى شتى الجهات المعنية نحو التصدي للفيروس في تضامن مع المصابين والشفقة بهم.
    同时,羞辱妨碍人们获得他们所需要的服务,降低了向伴侣公开其艾滋病毒感染情况的意愿,打击了动员各利益攸关方带着同情心团结一致防治艾滋病毒的努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شوكة造句,用شوكة造句,用شوكة造句和شوكة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。