شرعا造句
造句与例句
手机版
- وإذ تلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد شرعا في إجراء مشاورات بشأن إمكانية استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد،
注意到朝鲜民主主义人民共和国和联合国开发计划署已经开始就可能恢复联合国开发计划署在该国的活动进行协商, - " إن زواج المناكحة الذي تقوم بها المسلمة المحتشمة البالغة 14 عاما فما فوق أو مُطلقة أو أرملة، جائز شرعا مع المجاهدين في سورية.
" 依据宗教法,年满14岁的贞洁、离异或丧偶的女穆斯林与在叙利亚的圣战者同房完婚是合法的。 - للوالدين أو المسئول عن الطفل شرعا أو قانونا، الإشراف على ممارسة الطفل للأنشطة التي يريدها وفقا لهذه المادة، وفي إطار الضوابط التربوية والدينية والأخلاقية.
儿童根据本条之规定在教育、宗教和道德管理框架内从事其希望的活动时,父母或对儿童负有法律责任的人有权对其实行监管。 - إذ تنص المادة 20 من قانون العقوبات المصري على أنه " لا تسري أحكام قانون العقوبات على كل فعل ارتكب بنية سليمة عملا بحق مقرر شرعا " ، حسب الحق الذي كفلته الشريعة.
埃及刑法第60条规定,如该行为是出于善意且按伊斯兰教法所确立的权利实施的,则刑法条款便不适用。 - ومن الجوانب الهامة لقوانين التأمين الاجتماعي، رصد اعتمادات من أجل دفع استحقاقات للمرأة غير المتزوجة شرعا والمقيمة في علاقة عرفية، وذلك تمشيا مع المعايير الاجتماعية والثقافية.
根据社会文化准则,社会保障立法的一个非常重要的方面是为未依法结婚但以普通法规定的关系生活在一起的妇女支付津贴。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذا الهجوم يأتي في وقت يُفترض فيه أن يكون الطرفان قد شرعا في اتخاذ الخطوات اللازمة بشأن وقف إطلاق النار بمساعدة المبعوث الأمريكي الخاص، الجنرال أنتوني زيني.
此外,这次攻击发生的时机是,在美国特使安东尼·津尼将军的协助下,据称双方正在朝达成停火协定的方向迈进。 - وتضطلع فرقة العمل بأعمالها بالتعاون الوثيق مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمفوضية الأوروبية، اللذين شرعا في عام 2008 في العمل بشأن وضع نظام أوروبي لتصنيف الجرائم للأغراض الإحصائية.
工作队同欧盟统计局和欧洲联盟委员会密切合作进行工作,欧盟统计局在2008年已开始制订供统计用途的欧洲犯罪分类制度。 - 97- ولاحظت اللجنة أنّ الفرعين البرازيلي والمكسيكي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي شرعا عام 2003 في تنظيم دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر.
委员会注意到,2003年拉丁美洲和加勒比空间科学和技术教育区域中心在巴西和墨西哥的学院开始举办为期九个月的研究生班。 - حقه في تخفيف بعض الأحكام الشرعية والقضائية عمن ترضعه شرعا لمصلحته، وتأجيل بعض العقوبات الصادرة عليها لمصلحته، وتخفيف مهام العمل للمرضعة والحامل، وكذلك التخفيف من ساعات العمل.
儿童有权根据教规法减轻某些教规和司法规则以利于其合法乳母,并推迟对她做出处罚及减轻喂养妇女和孕妇的工作负担和缩短其工作时间。 - وتحذر التقارير التي أُعدت في البلدين اللذين شرعا الدعارة وهما ألمانيا وهولندا، من تزايد العنف ضد جميع النساء وكذلك من الوضع المؤلم للمشتغلات بالجنس اللاتي يعانين من الضعف الشديد.
一些强调规章制度的国家(德国、荷兰)提交的报告向世人提出了警示:针对妇女的暴力行为在不断增加,妓女的处境悲惨,非常脆弱。
如何用شرعا造句,用شرعا造句,用شرعا造句和شرعا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
