查电话号码
登录 注册

سكانيا造句

造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من عدد من تدابير تيسير الوصول، فإن 000 180 فلسطيني من 55 تجمعا سكانيا لا يزالون مضطرين لأن يسلكوا طرقا التفافية أطول مرتين إلى خمس مرات من الطريق المباشر إلى أقرب مدينة إليهم().
    尽管采取了一些措施放松出入限制,但55个社区的180 000名巴勒斯坦人仍被迫绕道才能到达最近的城市,其路程是直接路线的二至五倍。
  • وعلى الرغم من أن المجتمعات السكانية في جميع البلدان يُتوقع أن تشيخ خلال المستقبل المنظور، فسيظل مجتمع السكان أصغر سنا بشكل نسبي في البلدان التي لا تزال معدلات الخصوبة فيها مرتفعة، التي يشهد الكثير منها نموا سكانيا بالغ السرعة.
    虽然所有国家的人口在可预见的未来都将出现老龄化,但在生育率仍高的国家,人口将保持相对年轻,其中许多国家正在经历非常迅速的人口增长。
  • وبالمثل، فحيث أن الاتجاهات في الطلاق تصاعدية في العديد من البلدان الكبيرة سكانيا (الهند والصين)، وأن القبول الاجتماعي لإنجاب غير المتزوجات يبدو في تزايد، فمن الصعب أن نتوقع انخفاضا مقبلا في نسبة الأسر التي بها والد وحيد.
    同样,随着几个人口大国(印度,中国)离婚率上升的趋势,以及社会对未婚生育的接纳程度似乎在增加,很难预见单亲家庭的比例会在不久的将来下降。
  • ومن الناحية الديمغرافية، تعد البلدان المغاربية متقدمة في تحولها الديمغرافي الذي يتسم بانخفاض معدلات المواليد وزيادة عدد السكان من المسنين، بينما تشهد بلدان أخرى نموا سكانيا سريعا وهياكل عمرية شابة.
    从人口结构上看,马格里布国家在人口结构转型上步子迈得较快,主要特点是出生率不断下降和老年人口数量增加,而其他国家正经历着快速的人口增长和年龄结构年轻化。
  • أشار الزعماء إلى أنهم، في اجتماعهم المعقود في عام 2001، قد أعربوا عن أوجه القلق التي تساورهم إزاء ازدياد المشاكل التي تواجهها بلدان المنطقة والناجمة عن الزيادات السريعة في أعداد السكان، وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن معظم البلدان قد تتوقع نموا سكانيا مستمرا خلال العقود الثلاثة المقبلة على الأقل.
    领导人回顾2001年会议上关注区域国家人口迅速增长所带来的越来越多的问题。 目前趋势显示,大多数成员国人口至少在今后30年将继续增长。
  • ومعظم البلدان النامية التي شهدت نموا سكانيا سريعا بعد عام 1950، عندما تراجعت الوفيات قبل أن تبدأ خصوبتها في التراجع بفترة طويلة، عليها أن تتصدى اليوم للتحدي المتمثل في توفير عمل لائق لسكانها في سن العمل الذين يتزايد عددهم بسرعة.
    1950年之后,大多数发展中国家人口迅速增长,死亡率在生育率开始下降之前已经下降了很长时间,目前它们面对重大挑战,要为其迅速增长的劳动适龄人口提供体面就业。
  • ولجيبوتي اقتصاد مزدوج يتميز بقطاع غير رسمي كبير يخدم مجتمعا سكانيا ذا قوة شرائية ضعيفة، واقتصاد حديث يقوم على هياكل أساسية قوية للميناء وللمطار ويخدم مجتمعا سكانيا تتوفر له قوة شرائية قوية تعتمد على الواردات بشكل تام.
    吉布提存在着两种经济,其特点是有一个为购买力弱的人口服务的重要的非正规部门,还有一个以重要港口和机场基本设施为基础的现代化经济,后者为购买力强的人口服务,几乎全部依赖进口。
  • ولجيبوتي اقتصاد مزدوج يتميز بقطاع غير رسمي كبير يخدم مجتمعا سكانيا ذا قوة شرائية ضعيفة، واقتصاد حديث يقوم على هياكل أساسية قوية للميناء وللمطار ويخدم مجتمعا سكانيا تتوفر له قوة شرائية قوية تعتمد على الواردات بشكل تام.
    吉布提存在着两种经济,其特点是有一个为购买力弱的人口服务的重要的非正规部门,还有一个以重要港口和机场基本设施为基础的现代化经济,后者为购买力强的人口服务,几乎全部依赖进口。
  • ورغم أن المملكة العربية السعودية تعد من الدول النامية وتشهد نموا سكانيا كبيرا يتطلب احتياجات مالية متزايدة لتغطية تكاليف التنمية البشرية والتجهيزات الأساسية وبناء القدرات الذاتية، فقد اهتمت بالغ الاهتمام بمساعدة الدول الأخرى الأكثر احتياجا وبما يتجاوز بمراحل النسب الدولية المنشودة.
    尽管沙特阿拉伯是发展中国家,人口增长相当快,因而需要越来越多的资金来开展人类发展、基本基础设施和能力建设工作,但它对其它较穷国家的支持和援助远超出国际上建议的比率。
  • ويلاحظ المشاركون أن التحدي الرئيسي الذي تواجهه مونتسيرات هو الحصول على الموارد اللازمة لإيجاد العمل والسكن، مما من شأنه أن يحفز نموا سكانيا قابلا للاستمرار على الصعيد الاقتصادي، فضلا عن أهمية توليد خطة عمل تمضي قدما بالنهوض الدستوري والسياسي والاجتماعي والاقتصادي لشعب مونتسيرات.
    与会者注意到,蒙特塞拉特面临的主要问题是寻找必要的资源提供就业机会和住房,以促进在经济上可行的人口,而且必须拟定一项行动计划,推进蒙特塞拉特人民的宪政、政治、社会和经济发展。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سكانيا造句,用سكانيا造句,用سكانيا造句和سكانيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。