查电话号码
登录 注册

سدس造句

造句与例句手机版
  • وفي سري لانكا، انخفض استخدام البيك آب ليصل إلى 000 2 كيلومتر سنويا، وهو بالكاد سدس بقية مركبات الأسطول في البلد.
    在斯里兰卡,皮卡的使用率每年最低只有2 000公里,勉强达到国别车队其他车辆使用率的六分之一。
  • ولاحظت المجموعة التي قامت بالتحليل أن نيكاراغوا غطت في الماضي ما يقارب سدس تكاليف إزالة الألغام، وأنها تعتزم أن تفعل الشيء ذاته خلال فترة التمديد.
    分析小组指出,尼加拉瓜历来支付了大约六分之一的排雷费用,打算在延长期间支付同样的费用。
  • كما ترغم القوى المتحالفة الرعاة من إيتوري على بيع ماشيتهم بمبلغ 100 دولار للرأس، أي قرابة سدس سعر السوق في بيني.
    民主同盟军还迫使来自伊图里的牧民以100美元的价格,即几乎是贝尼市价的六分之一,出售他们的牛。
  • وقد خصص نحو ثلث الموارد (33 في المائة) لأفريقيا في عام 2010 في حين وظف سدس هذه الميزانية (15 في المائة) في أوروبا.
    2010年,这些资金中约有三分之一(33%)流入非洲,约六分之一的预算(15%)用于欧洲。
  • وحسب تقديرات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فإن عدد الجياع في العالم قد يتجاوز بحلول نهاية عام 2009 بليون شخص، وهو ما يمثل حوالي سدس سكان العالم.
    粮农组织估计,到2009年年底全世界饥饿人口可能超过10亿,约占世界人口的六分之一。
  • 1- إن التصحر والجفاف يؤثران على نحو 70 في المائة من الأراضي الجافة، التي تشكّل ربع مساحة الأرض ويعيش عليها نحو سدس سكان العالم.
    荒漠化和干旱影响到旱地的70%,约占世界土地面积的四分之一,并影响到大约六分之一的世界人口。
  • إن الطاقة النووية، التي توفر حاليا قرابة سدس الطاقة الكهربائية في العالم، هي المصدر الرئيسي الذي يمكنه توفير الكهرباء على نطاق واسع، من دون انبعاثات غازات دفيئة تذكر.
    核电力目前占全球电力供应的六分之一,是一种能够大规模供应的电力,几乎不排放任何温室效应气体。
  • وتقدر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عدد الجائعين في العالم بأنه سيتجاوز بليون شخص بحلول نهاية عام 2009، أي ما يقرب من سدس عدد سكان العالم.
    联合国粮食及农业组织估计,截至2009年底,世界饥饿人数可能超过10亿,占世界人口的约六分之一。
  • ولا ينطبق هذا الزعم إلا على تعاطي الكوكايين والهيروين فقط، وهو ما لا يمثل أكثر من سدس حالات إساءة استعمال المخدرات حسب تقديرات البرنامج ذاته.
    这种说法只适用于可卡因和海洛因的滥用问题,而根据药物管制署自己估计数,这只占毒品滥用情况的六分之一。
  • وعلى سبيل المثال، عممت الشعبة، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية، استبيانا أسفر عن ردود متواضعة وردت مما يقل عن سدس الدول الساحلية الأطراف.
    例如,为了纪念《海洋法公约》二十周年,它分发了一种问卷,结果得到了不到六分之一的沿海缔约国的不多的答卷。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سدس造句,用سدس造句,用سدس造句和سدس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。