ستسلم造句
造句与例句
手机版
- (و) أنه لم يجر تحديد الكيان الذي ستسلم إليه المسؤولية عن دار الأمم المتحدة في سراييفو التي نقلت إلى المحكمة عندما يقلص موقع المحكمة في سراييفو، المزمع القيام به في نهاية عام 2006؛
(f) 对萨拉热窝的联合国之家的责任已经移交给前南斯拉夫问题国际法庭,但在法庭计划到2006年底缩小其萨拉热窝场所规模时尚未对于向另一个实体的移交做出规定; - كما ستسلم باستمرار الحاجة إلى ضمان المعايير الكافية للمعيشة وسبل الوصول إلى الخدمات التي تتناسب بالذات مع سكان يتقدمون في السن، كما سيدعو البيان مؤسسات الضمان الاجتماعي إلى معاودة جهودها المخلصة من أجل توسيع نطاق التغطية ليشمل أولئك الذين ما زالوا خارج القطاع الرسمي.
声明将肯定仍有必要确保适当的生活水平,享有专为老龄人口设计的服务。 声明将呼吁社会保障机构全力以赴地把覆盖面扩大到正规经济部门以外的人。 - بعد إحلال المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي، سينشأ عن نقل السلطة تغيير في الهياكل وفي مجالات تركيز عمل البعثة، إذ ستسلم إلى تلك المؤسسات مسؤولية المراقبة المباشرة للمجالات التي ستنقل فيها السلطة، في حين سيحتفظ بالاختصاصات التي ترجع إلى الممثل الخاص وحده.
一旦确立了临时自治机构,转移权力将会导致结构的变化,以及对科索沃特派团工作的强调,因为它将移交对已转移领域的直接控制,但却会保留一些职权给特别代表。 - توزع حاليا الأصول المقترح منحها في إطار هذا البند على مواقع البعثة التي ستسلم إلى حكومة تيمور - ليشتي كمرافق كاملة التشغيل، وعلى مراكز الشرطة الوطنية وغيرها من الهياكل الحكومية الأساسية.
(e) 发电机、汽油、水和化粪池。 在这一类别下拟议捐赠的资产目前部署在东帝汶支助团各工作点,将作为充分运转的设施移交给东帝汶政府,还部署在国家警察所和政府其他基础设施内。 - كما قدمت مستندات مختلفة تحمل بيانات وزارة الكهرباء والماء وتتعلق " بسجل تفتيش قطع غيار، وأدوات خاصة، ومعدات ستسلم لمخازن وزارة الكهرباء والماء " .
它还提供了带有 " 水电部 " 抬头的各种单据,这些单据涉及 " 有待移交给水电部仓库的零部件、特别工具及材料的检查记录 " 。 - وعلاوة على ذلك، ستسلم العملية المسؤوليات الأمنية تدريجياً إلى الحكومة، كما ستجري تحليلاً للمزايا النسبية للعملية مقابل شركاء الأمم المتحدة، وتعدِّل النقاط المرجعية الاستراتيجية التي تقيس بها التقدم المحرز صوب تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في كوت ديفوار، وذلك استعداداً لتخطيط المرحلة الانتقالية.
联科行动还将逐步把安全责任移交政府,并分析其相对联合国伙伴而言具有的比较优势,完善衡量科特迪瓦长期稳定方面的进展情况的战略基准,以便筹备开展过渡规划工作。 - يؤكد أهمية أن تتضمن الإخطارات المقدمة إلى اللجنة وفقا للفقرتين 14 و 15 أعلاه جميع المعلومات ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك، عند الاقتضاء، نوع وكمية الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية والعتاد العسكري التي ستسلم والموعد المقترح للتسليم في الصومال ومكانه المحدد؛
强调根据上面第14和15段提交给委员会的通知必须有所有相关信息,在适用时要列出所交付武器、弹药、军事装备和物资的种类和数量、拟定日期和索马里境内的具体交付地点; - وفي إطار هذا الخيار، ستسلم عملية سيرفال مهامها إلى بعثة تابعة للأمم المتحدة، بوسائل منها تغيير تبعية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، مع تزويدها بولاية إنفاذ لمحاربة بقايا الجماعات المتمردة النشطة والقيام بعمليات لمكافحة الإرهاب.
在这种假设下, " 薮猫行动 " 将把任务移交给一个联合国特派团,包括通过让马里支助团换帽,赋予其执法任务,以打击活跃叛乱团体的残余,进行反恐行动。 - وقد يكون هذا ضروريا، على سبيل المثال، حيث لا يُعثر على مخدرات أو أسلحة في عملية البحث الأولى، لكن الشك لا يزال موجودا في أن كمية ستسلم في الموقع المشتبه به في غضون فترة قصيرة، أو حيث تضطر الشرطة لمقاطعة عملية البحث تجنبا لانكشاف أمر التحقيق.
这项规定在下述情况下可能很有必要,例如,第一次搜查时没有发现毒品或武器,但是依然怀疑在很短的时间内将会有毒品或武器送达所涉地点,或由于调查行动有可能被发现而中断搜查。 - وتشمل المشاريع المقررة تركيب رفوف في أربعة مآوى إضافية ستسلم إلى الأمم المتحدة، ومستودع نقل، ومبنى جديدا يجري تشييده فضلا عن بناء مكان جديد لإعداد المركبات، وبناء مرافق للاغتسال في المآوى الجديدة، وتركيب أجهزة لإزالة الرطوبة في المستودعات التي تخزن فيها مستودعات إلكترونية حساسة وحفر خنادق لكابلات الاتصالات.
计划的项目包括为将交付联合国的4处新建的住所安装架子、运输仓库、新建一座楼房以及建造一个新的停车场、在新住所安装活动浴室、在存储敏感电子设备的仓库安装干燥器和挖埋通信电缆。
如何用ستسلم造句,用ستسلم造句,用ستسلم造句和ستسلم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
