زين العابدين造句
造句与例句
手机版
- حضرات السيدات والسادة، إن نظرة تونس للعلاقات الدولية تنبني، كما أكد ذلك سيادة الرئيس زين العابدين بن علي، رئيس الجمهورية التونسية، على الترابط الوثيق بين السلم والأمن والتنمية.
正如突尼斯共和国总统宰因·阿比丁·本阿里总统阁下所说的那样,突尼斯对国际关系采取的方针是以安全、和平和发展紧密相联的概念为基础的。 - الإعراب عن بالغ ارتياحه وترحيبه باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين لمبادرة سيادة رئيس الجمهورية التونسية زين العابدين بن علي الداعية إلى إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب؛
对联合国大会第六十四届会议通过突尼斯共和国宰因·阿比丁・本・阿里总统要求将2010年定为国际青年年的倡议表示极为满意和欢迎; - وانتخب الاجتماع بالتزكية شانيلينا زين العابدين (ماليزيا) وليديا هيسي (ألبانيا) ويوسف م. رمجانالي (موريشيوس) وسوزان روبرتسن (أستراليا) نوابا للرئيس.
会议以鼓掌方式选举沙泽利纳·扎因·阿比丁(马来西亚)、莱迪亚·希西(阿尔巴尼亚)、优素福·拉姆加那利(毛里求斯)和苏珊·罗伯逊(澳大利亚)为副主席。 - ويمثل إنشاء هذا الصندوق مبادرة تجديدية تبرهن على حرص الدولة والرئيس زين العابدين بن علي شخصيا على الحفاظ على حقوق الأم والطفل بالرغم من الاضطرابات التي قد تعيشها الأسرة.
1112.基金会的成立是突尼斯的重大创新,表明国家和宰因·阿比丁·本·阿里总统始终注意维护母亲和儿童的权利,不论家庭发生什么变故。 - وإننا نجدد اليوم الدعوة التي تقدم بها سيادة الرئيس زين العابدين بن علي إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب تلتزم بها كافة الأطراف.
今天,我们重申宰因·阿比丁·本·阿里总统阁下的呼吁:在联合国的主持下召开一次国际会议,制定一项各方致力于打击恐怖主义的行为守则。 - وتجدد في هذا الصدد دعوتها إلى إرسال مراقبين دوليين لحماية الشعب الفلسطيني كما دعا إلى ذلك سيادة الرئيس زين العابدين بن علي خلال القمة العربية التي انعقدت في القاهرة سنة 1998.
在这方面,我们重申应当派国际观察员保护巴勒斯坦人民,宰因·阿比丁·本·阿里总统阁下在1998年开罗阿拉伯首脑会议上早已重申过这一点。 - الترحيب بمبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية بالدعوة إلى عقد ندوة دولية حول مكافحة الإرهاب واعتماد مدونة سلوك لمكافحة هذه الظاهرة تلتزم بها كل الاطراف.
欢迎突尼斯共和国宰因·阿比丁·本·阿里总统阁下的倡议,倡议呼吁举办反恐怖主义国际论坛,并通过打击这种现象的行为准则,所有各方都应做出承诺; - وفي ظل الظروف القاسية والصعبة، التي يعيشها أهالي غزة، بادر الرئيس زين العابدين بن علي منذ بداية العدوان باتخاذ جملة من الإجراءات العاجلة تضمانا مع الشعب الفلسطيني الشقيق.
由于加沙人民目前生活在困难和残酷的环境中,宰因·阿比丁·本·阿里总统阁下自侵略开始以来已立即采取许多紧急行动,以此作为对巴勒斯坦人民的声援。 - وما فتئ سيادة الرئيس زين العابدين بن علي يؤكد في شتى المحافل الإقليمية والدولية ومختلف المناسبات الوطنية على مكانة القضية الفلسطينية التي نعتبرها قضيتنا الأولى ونوليها اهتماما خاصا.
我国总统宰因·阿比丁·本·阿里在各种区域和国际论坛以及本国无数场合始终强调巴勒斯坦事业的重要性,我们认为这是我们的首要问题,并且予以特别关注。 - وبعد اﻹعراب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة السائدة في شرق زائير، أشار إلى المبادرات العديدة التي اتخذها رئيس جمهورية تونس، زين العابدين بن علي، وجهوده الدؤوبة الهادفة إلى أن يعيش سكان أفريقيا في سﻻم.
在表示了他对东扎伊尔目前局势的忧虑后,发言者回忆起突尼斯总统扎比丁·本·阿里提出的许多倡议及他为使非洲居民生活在和平中而作的持续努力。
如何用زين العابدين造句,用زين العابدين造句,用زين العابدين造句和زين العابدين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
