ديلانو造句
造句与例句
手机版
- ثالثا، استند رئيس الولايات المتحدة فرانكلين ديلانو روزفلت إلى مبدأ بقاء الظروف على حالها لكي يعلق الالتزامات الأمريكية بموجب الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة لعام 1930().
第三次,美国总统富兰克林·罗斯福援引变迁原理,暂停美国按1930年《国际船舶载重线公约》所承担的义务。 - وجرى التوصل إلى استنتاج آخر بأن صغر مساحة المبنيين وقربهما من مخرج طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (FDR) يجعل الموقع غير فعال إلى حد كبير لإقامة مبنى بديل.
结论还认为,建筑物占地面积小,接近罗斯福快速路进出口匝道,因此只能为重建大楼提供一个效率很低的场地。 - الأمين العام يشيد بإكوادور بوصفها أحد المتلقين " عن جدارة " لجائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن عام 2002
秘书长称赞厄瓜多尔为2002年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖的 " 当然 " 得主 - وتعزيزا لمبادرة الأمم المتحدة، أنشئت جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت بمنزل روزفلت في هايد بارك، نيويورك عام 1995، في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة.
为加强联合国的这一运动,1995年联合国成立50周年之际,在纽约海德公园罗斯福故居创立了富兰克林·罗斯福国际残疾奖。 - وفي الجلسة نفسها، تكلم أمام الحلقـــة الدراسيـة ديلانو فرانك بارت، الممثل الدائم لسانت كيتس ونيفيس لدى الأمم المتحدة، وأدلى الرئيس بعد ذلك بملاحظات ختامية (انظر التذييل الرابع).
在同次会议上,圣基茨和尼维斯常驻联合国代表Delano Frank Bart在讨论会上发言, 随后主席致闭幕词(见附录四)。 - 12- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن نائب رئيس مؤتمر الأطراف، السيد ديلانو بارت (سانت كيتس ونيفيس)، قد بدأ، بالنيابة عن الرئيس، مشاورات بشأن هذه المسألة.
在第1次会议上,主席告知缔约方会议,缔约方会议副主席Delano Bart先生(圣基茨和尼维斯)已经以他的名义开始就这一事项举行磋商。 - إن إكوادور، التي تلقت جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت عن هذا العام، ما برحت تقف منذ فترة طويلة في صدارة الحركة الرامية إلى تحقيق التكافؤ في الفرص أمام المعوقين ومشاركتهم مشاركة تامة داخل المجتمع.
本年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖得主 -- -- 厄瓜多尔长期站在争取残疾人机会均等和争取残疾人充分参与社会运动的最前线。 - ونظرا لوجود مخاوف بشأن أخطار تفجيرات من المركبات على المخرج من طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (أف دي آر)، علقت أعمال التصميم والتجديد في هذه المباني ريثما تحل هذه المسألة الأمنية.
由于担心来自富兰克林·德拉诺·罗斯福(FDR)大道进出口坡道上车辆的爆炸威胁,因此在解决安保问题之前,暂停这些大楼的设计和翻新工作。 - أتشرف بأن أحيل إليكم الكلمات التي أُلقيت خلال مراسم تسليم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية إلى حكومة بلادي ممثلة في شخص الدكتور غوستافو نوبوا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور (انظر المرفقات الأول والثاني والثالث).
谨在此转递在向厄瓜多尔共和国立宪总统古斯塔沃·诺沃亚博士颁发富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残废奖仪式上的发言稿(见附件一、二和三)。 - جرى تصميم ترتيبات لتعزيز الأمن وذلك لزيادة حماية الأفراد الموجودين بالمبـــنى من الهـجمــات على الهيــاكل المــادية وعناصــر المبــنى أو من الأخطار البيولوجية التي قد تصل إلى المبنى من الجادة الأولى والطريق الرئيسي " فرانكلين ديلانو روزفلت " ((FDR Drive، على أساس تقييم الأخطار المحتمل وقوعها.
根据对潜在威胁的评价,设计增加安全防范设施,以进一步保护大楼内的人不受对建筑和大楼实体的攻击或来自第一大道和罗斯福车道的生物危险。
如何用ديلانو造句,用ديلانو造句,用ديلانو造句和ديلانو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
