查电话号码
登录 注册

دوائر الترجمة التحريرية造句

"دوائر الترجمة التحريرية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لكن ارتفاع معدلات الشواغر في جميع دوائر الترجمة التحريرية بالإضافة إلى أن ترقية مرشحين داخليين إلى وظائف الرتبة ف-5 أدى إلى نشوء " شواغر متعاقبة " في المستويات الأدنى()، مما يعني أنه لم تحدث بعد زيادة صافية في القدرة الكلية.
    不过,各翻译处的高空缺率,加上内部候选人晋升P-5职位,导致了较低级职等上的 " 连带空缺 " , 这意味着整体能力并没有增加。
  • إلا أن العقبات المتبقية تتمثل في الافتقار إلى المراجعين الأقدمين في دوائر الترجمة التحريرية وفي ممارسة توظيف المرشحين من قوائم الامتحانات التنافسية برتبتي ف-2 و ف-3 فقط، دون رتبة ف-4 أيضا، مما لا يشكل حافزا للمرشحين ذوي الخبرة العالية.
    然而,仍存在的障碍是翻译科缺少高级审校,以及现行做法是通过竞争性考试名册仅招聘P-2和P-3职等,而不是P-4职等的候选人,从而使拥有大量经验的人员失去竞争动力。
  • تﻻحظ ما تبذله دوائر الترجمة التحريرية من جهود بغية تحسين نوعية ترجمة الوثائق في جميع اللغات الرسمية الست للمنظمة، وتشجع تلك الدوائر على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لذلك الغرض وأن تستمر في تقديم تقارير إلى لجنة المؤتمرات عن الجهود اﻹضافية المبذولة في هذا الصدد؛
    注意到各翻译处为改进联合国所有六种正式语文文件的翻译质量而作出的努力,同时鼓励各翻译处继续不遗余力地实现这一目标,并继续向会议委员会报告在这方面作出的其他努力;
  • تكرر الإعراب عن قلقها بسبب ارتفاع معدل المراجعة الذاتية في دوائر الترجمة التحريرية بشكل يتجاوز المستوى المقرر، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يمنح أولوية عالية لوظيفة المراجع وأن يخفض إلى أقصى حد ممكن من الاعتماد على المراجعة الذاتية، وأن يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند ملء الشواغر في دوائر الترجمة؛
    重申关切翻译处自译自审率偏高,超过基准率,为此请秘书长对审校的员额给予高度优先考虑,尽量减少对自译自审的依赖,并在填补翻译处的空缺时计及这些因素;
  • وفي التقرير الآنف الذكر، رأى الأمين العام أنه " لكي تصدر المحاضر الموجزة خلال فترة زمنية معقولة سيلزم تعزيز موظفي دوائر الترجمة التحريرية الست بدرجة كبيرة أو توفير موارد إضافية كبيرة لتغطية تكاليف الترجمة الخارجية للمحاضر الموجزة " ().
    在上述报告中,秘书长认为, " 为使简要记录能够在合理的内印发,有必要大大加强6个翻译处的员额配制,或增加相当多资源来支付外部翻译简要记录的费用 " 。
  • وهناك مبادلات داخلية عديمة الأثر على الكلفة لست وظائف من الرتبة ف-4 (وظيفة لكل واحدة من دوائر الترجمة التحريرية الست) مع ست وظائف من الرتبة ف-3 بوحدات تنظيمية أخرى داخل الشعبة، منها ثلاث وظائف بقسم المصطلحات والمراجع وثلاث وظائف بأقسام تحرير الوثائق الرسمية.
    此外,还进行了不涉及费用的其他内部交换,即用翻译处6个P-4员额(每处1个)交换该司内部其他组织单位的6个P-3员额,分别是名词和参考资料科3个员额,正式记录编辑科3个员额。
  • وفي معرض اﻹشارة إلى الفقرة ١٤ من التقرير ذاته، التي ذكر فيها أن نحو ٢٠ مترجما من دوائر الترجمة التحريرية في نيويورك قد التحقوا بدورات في اﻻتحاد الروسي واﻷردن وإسبانيا وفرنسا، فقد طلب من اﻷمانة العامة أن تبين خطيا عدد المترجمين الذين التحقوا بهذه الدورات من كل دائرة من دوائر الترجمة، والمعايير التي اتبعت في اختيارهم.
    同一报告第14段说,1998年夏季,纽约各笔译处选派了约二十名工作人员到法国、约旦、俄罗斯和西班牙上课。 他请秘书处书面详细说明每个笔译处参加这类课程的译员人数及甑选标准。
  • وفي عام 2005 قررت الإدارة، من باب التجربة، تكليف دائرة الترجمة التحريرية الانكليزية بتدوين المحاضر الموجزة وذلك على أمل أن يخفض هذا النهج إلى حد ما الإبطاء في ترجمة المحاضر الموجزة نظرا إلى أن قدرة دوائر الترجمة التحريرية الأخرى على الترجمة مباشرة من الانكليزية تفوق قدرتها على الترجمة من الروسية أو الإسبانية أو الفرنسية.
    2005年,大会部决定试行将所有简要记录任务交给英文翻译处。 希望这一办法会在某种程度上减少延迟翻译简要记录的情况,因为其他处从英文直接翻译的能力比从俄、西或法文翻译的能力强。
  • ويتوقع أن يؤثر التغيير الديموغرافي في دوائر الترجمة التحريرية في إنتاجية الترجمة التحريرية في السنوات القادمة، مما يقتضي زيادة استخدام المساعدة المؤقتة لتمكين دوائر الترجمة التحريرية من اتخاذ الترتيبات اللازمة للاستمرار في مراقبة أداء المتدربين والإشراف عليهم، مع الحفاظ على المستويات المطلوبة من النواتج في إطار الآجال المحددة لإصدار الوثائق.
    预计未来几年,笔译服务处人员结构的变化会对翻译生产率带来影响,从而增加对临时人员的需求。 这样,各笔译服务处在不断监测和监督临时译员工作的同时,还必须在文件印发期限内维持必要的产出水平。
  • ويتوقع أن يؤثر التغيير الديموغرافي في دوائر الترجمة التحريرية في إنتاجية الترجمة التحريرية في السنوات القادمة، مما يقتضي زيادة استخدام المساعدة المؤقتة لتمكين دوائر الترجمة التحريرية من اتخاذ الترتيبات اللازمة للاستمرار في مراقبة أداء المتدربين والإشراف عليهم، مع الحفاظ على المستويات المطلوبة من النواتج في إطار الآجال المحددة لإصدار الوثائق.
    预计未来几年,笔译服务处人员结构的变化会对翻译生产率带来影响,从而增加对临时人员的需求。 这样,各笔译服务处在不断监测和监督临时译员工作的同时,还必须在文件印发期限内维持必要的产出水平。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دوائر الترجمة التحريرية造句,用دوائر الترجمة التحريرية造句,用دوائر الترجمة التحريرية造句和دوائر الترجمة التحريرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。