دخل حيز التنفيذ造句
造句与例句
手机版
- 231- ومنذ عام 2011 دخل حيز التنفيذ في جمهورية كازاخستان قانون " حماية الدولة للأشخاص المشاركين في المحكمة الجنائية " ، والذي يتم بمقتضاه توفير الأمن لضحايا الاتجار بالبشر أيضاً أثناء التحقيق وأثناء نظر المحكمة للقضايا الجنائية.
自2001年起,《哈萨克斯坦共和国刑事诉讼方(国家保护)法》生效,此项法令规定在刑事案件的调查和刑事诉讼过程中确保人口贩运受害者的安全。 - 8- ينص ميثاق الأمم المتحدة الذي دخل حيز التنفيذ سنة 1945 على تعزيز " الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين " .
1945年生效的《联合国宪章》确定了普遍增进 " 不分种族、性别、语言或宗教,对全体人类之人权及基本自由之尊重 " 。 - ويشدد رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة على الأهمية الكبيرة للاتفاق الذي دخل حيز التنفيذ بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى بالنسبة لنـزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف، ويؤيدون توقيع جميع الدول النووية على بروتوكول الضمانات الأمنية.
集体安全条约组织成员国国家元首强调《中亚无核武器区条约》的生效对多边裁军和不扩散具有重大意义,并支持所有核大国签署一份安全保证议定书。 - 165-FZ) الذي دخل حيز التنفيذ في نفس العام، يحدد نطاق تطبيق التأمين الاجتماعي الإلزامي والمستفيدين منه، وأنواع المخاطر وتغطيتها، وكذلك حقوق وواجبات المتمتعين بالتأمين وجهات التأمين؛ وينشئ القانون أيضاً إدارة نظام التأمينات الاجتماعية الإلزامية وأُسس تمويل هذا النظام.
该法界定了强制性社会保险的范围和主体、社会风险类型及适用于各类风险的社会保险、被保险人和保险人的权利和义务以及如何管理社会保险及其资金来源。 - وأضاف أن اللجنة شرعت في استعراضها المتعمق لبروتوكول غوتنبرغ لعام 1999 المتعلق بالحد من التحمض واتخام المياه بالمغذيات وطبقة الأوزون الأرضية، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2005؛ وستقدم اللجنة تقريرها عن ذلك في عام 2008.
他补充说,委员会已开始深入审查1999年哥德堡《减少酸化、富营养化和地面臭氧议定书》,该议定书于2005年生效;委员会将于2008年提交有关报告。 - ويتيح التشريع المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1996، الحماية للمعوقين من التمييز أو التحرش أو التحقير في مجالات تشمل التوظيف، والسكن، والتعليم، والوصول إلى أماكن العمل، والشراكات، والتدريب المهني، والأندية، والمنظمات الرياضية.
自1996年起生效的《残疾歧视条例》,保障残疾人士在雇用、处所提供、教育、进入处所信道、合伙、职业训练、加入会社及体育组织等范畴免受歧视、骚扰或中伤。 - 170- وقد وفرت اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تفتيش العمل، 1947 (رقم 81) الأساس لمحتوى الفصل السابع، الفرع الثاني من القانون، والذي يتناول الدائرة العامة لتفتيش العمل؛ وقد حل هذا التشريع محل قانون وزارة العمل والضمان الاجتماعي، والذي كان قد دخل حيز التنفيذ منذ 1963.
劳工组织1947年《劳动监察公约》(第81号)为该法第二部分第七章的内容提供了依据,这部分内容涉及到劳动监察司;这部立法取代了自1963年后生效的《劳动和社会保障法》。 - 7- في حين ترحب اللجنة باعتماد قانون العقوبات الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2008 واعتماد أحكام قانون السياحة العام، إلا أنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تنفذ التزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري تنفيذاً كاملاً.
委员会欢迎缔约国通过了《刑法》,该法律于2008年生效,同时欢迎 " 一般旅游法律 " 的规定,但委员会感到遗憾的是,缔约国没有充分执行根据任择议定书承担的义务。 - 2-2 وبموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 ( " قانون 1981 " )، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1983، عُدلت التشريعات السابقة الخاصة بالجنسية، ومُنحت حقوق متساوية للنساء والرجال في ما يتعلق بجنسية أطفالههم الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
2 1981年《英国国籍法令》( " 1981年法令 " )于1983年生效,修正了以前的国籍法,在妇女和男子的18岁以下子女的国籍问题上给予他们平等的权利。 - 12- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالتدابير التي اتخذت للتصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك تجريم العنف المنزلي بمقتضى القانون الجنائي الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2004، لكنها أعربت عن قلقها لأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، لا يزال منتشراً في البلد(34).
在欢迎为解决暴力侵害妇女行为采取的措施,包括根据2004年生效的《刑法》将家庭暴力列为罪行之际,消除对妇女歧视委员会关切地感到,侵害妇女的暴力行为,包括家庭暴力继续在全国漫延。
如何用دخل حيز التنفيذ造句,用دخل حيز التنفيذ造句,用دخل حيز التنفيذ造句和دخل حيز التنفيذ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
