查电话号码
登录 注册

خرق القانون造句

造句与例句手机版
  • تنص قوانين بعض البلدان على عدم جواز تبادل المعلومات المتصلة بمسألة جنائية ما لم تكن حالة خرق القانون المدعى بها تشكل جريمة بموجب القوانين في كل من الدولتين المقدمة لطلب المعلومات والمتلقية له.
    一些国家的法律规定,与刑事事件有关的信息不可交换,除非根据请求国和被请求国的法律,指控的侵犯行为构成犯罪。
  • بيد أن تفشي حوادث خرق القانون والنظام، بما فيها عدالة الغوغاء والعنف العشوائي، التي أصبحت شاغلا أمنيا وطنيا كبيرا، يؤكد مدى هزال الحالة الأمنية في البلاد.
    但是,违反法律和秩序的事件频频发生,包括已经成为一项主要国家安全关切的暴民司法和任意暴力行为,凸显了该国安全局势的脆弱。
  • 30- وعلاوة على ذلك، فإن منع حدوث مزيد من الفظائع يتطلب وجود مبادرة دولية فعّالة تتولى الكشف عن هوية المسؤولين عن جرائم الحرب وحالات خرق القانون الإنساني الدولي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ومساءلتهم.
    另外,为防止发生进一步暴行,国际社会需采取有效行动,揭露并惩处犯有战争罪行、违反国际人道法律和公然侵犯人权者。
  • وإن أقدمت إسرائيل أو أي بلد على خرق القانون الدولي، فمن مسؤوليتنا الجماعية أن نبلغ الطرف المذكور، سواء كان إسرائيل أو أي دولة أخرى، بأن لا أحد فوق القانون الدولي.
    如果以色列或任何国家违反国际法,我们就有集体责任告诉它 -- -- 无论是以色列还是任何其他国家:任何人都不能高于国际法。
  • وبالإضافة إلى مواصلة التحقيقات في حالات انتهاك حقوق الإنسان وحالات خرق القانون الإنساني الدولي الخطرة الماضية، شجعت البعثة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير مشاركة ضحايا عمليات بـتـر الأعضاء في عملية تقصي الحقائق والمصالحة.
    除继续调查以往的侵犯人权和严重违反国际人道主义法行为,特派团还鼓励政府采取必要措施,协助截肢受害者参加真相与和解进程。
  • 14- وقُدمت شكاوى جنائية ضد الدكتور هودج بسبب خرق القانون المتعلق بإيذاء الأطفال (قانون الجمهورية رقم 7610) وقانون مكافحة الاتجار بالبشر (قانون الجمهورية رقم 9208)، ولا تزال هذه القضايا قيد النظر.
    Hodge博士因违反《防止虐待儿童法》(RA 7610)和《反人口贩运法》(RA 9208)被提起刑事诉讼,案件目前正在审理中。
  • " وإذ تعي أن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، وحالات خرق القانون الإنساني الدولي، تعد من بين الأسباب التي تدفع الأشخاص للفرار من ديارهم أو أماكن إقامتهم المعتادة ليصبحوا لاجئين أو مشردين داخلياً،
    " 意识到严重侵犯人权和违反国际人道主义法是迫使人民逃离家园或惯常居住地,成为难民或国内流离失所者的原因之一,
  • إن استمرار سياسة تركيا في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية يعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر، ويؤثر سلبا على الاستقرار في المنطقة، ويسبب صعوبات أمام حركة الطيران في قبرص.
    土耳其一而再再而三地违反国际法、置国际规则和条例于不顾的政策,危及国际民用航空安全,对该区域的稳定产生不利影响,并造成塞浦路斯空中交通的困难。
  • 188- لاحظ المقرر الخاص، فيما يتعلق بمسألة وقت وقوع الخرق، أن معظم حالات خرق القانون الدولي لا بد أن تستمر لمدة ما. ولذلك فإن استخدام كلمة " لحظة " (moment) ليس ضرورياً.
    特别报告员针对发生违背行为的时刻问题指出,违背国际法行为多半持续一定期间,因此,没有必要使用 " 时刻 " 一词。
  • وسياسة تركيا المتمثلة في الاستمرار في خرق القانون الدولي وتحدِّي القواعد والأنظمة الدولية تعرِّض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي، وتؤثر سلباً على الاستقرار في المنطقة، وتتسبَّب في صعوبات أمام حركة المرور الجوي في قبرص.
    土耳其一而再再而三地违反国际法,无视国际规则和条例,这种政策危及国际民用航空安全,对区域的稳定产生不利影响,并造成塞浦路斯空中交通的困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خرق القانون造句,用خرق القانون造句,用خرق القانون造句和خرق القانون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。