خدمات عمومية造句
造句与例句
手机版
- لذلك فان من اﻷهمية بمكان ، بالنسبة لتلك البلدان التي ترغب في اجتذاب اﻻستثمار الخاص في البنية التحتية ، أن ينص القانون صراحة على اﻹذن للحكومة بأن تعهد الى كيانات أخرى غير اﻷجهزة الحكومية بحق توفير خدمات عمومية معينة وفرض ثمن لقاء تلك الخدمات .
因此,对于有意在基础结构方面吸引私人投资的国家而言,特别重要的是在法律中明确规定,政府有权把提供某些公共服务并收取相应费用的权利交给政府机构以外的其他实体。 - لذلك فإن من اﻷهمية بمكان ، بالنسبة لتلك البلدان التي ترغب في اجتذاب اﻻستثمار الخاص في البنية التحتية ، أن ينص القانون صراحة على اﻻذن للحكومة بأن تعهد الى كيانات أخرى غير اﻷجهزة الحكومية بحق توفير خدمات عمومية معينة وفرض ثمن لقاء تلك الخدمات .
因此,对于有意在基础结构方面吸引私人投资的国家而言,特别重要的是在法律中明确规定,政府有权把提供某些公共服务并收取相应费用的权利交给除政府机构以外的其他实体。 - فبينما يقصد من مرافق البنية التحتية أن تستخدم من قبل الجمهور أو أن تنتج خدمات عمومية ، فليس الهدف من الموارد المعدنية أو غيرها من الموارد الطبيعية أن تستخدم من قبل الجمهور وهي في معظم الحاﻻت تستغل من قبل صاحب اﻻمتياز ﻷجل مصلحته الخاصة .
基础结构的设施肯定是要给公众使用的,或使之产生公共服务,而矿山和其他自然资源则不一定给公众使用,多数情况下它们是由取得了特许权的公司为其自身的私人利益而开发经营。 - ٢٢- ويُستخدم مصطلح " الشراكات بين القطاعين العام والخاص للبُنى التحتية زائداً الخدمات " لوصف هذه الشراكات من النوع المبيَّن في الفقرتين 20 (أ) و(ب) أعلاه، وكما هو الحال في كلا النوعين، فإنَّ القطاع الخاص يقدم خدمات عمومية للمستعملين النهائيين.
" 基础设施外加服务型公私伙伴关系 " 一语用来描述上文第20(a)和(b)段所述那类公私伙伴关系,因为在这两种类型中,私营部门为最终用户提供公共服务。 - ودعت توصيات أخرى إلى أن يشمل هذا التعريف الأشخاص الذين يضطلعون بوظائف عمومية أو يقدِّمون خدمات عمومية دون تلقي أجر، والموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ كما دعت إلى معالجة مشكلة عدم الاتِّساق في استخدام المصطلحات التي تصف الموظفين العموميين بغرض إضفاء الوضوح على أحكام القانون وتعزيز اليقين القانوني.
还建议在定义中纳入无偿履行公职或提供公共服务的人员,包括外国公职人员及国际公共组织官员,同时为了法律上的明确性和确定性,解决描述公职人员的术语在用法上的不一致问题。 - وفي غضون ذلك ، يعتزم المدير العام مواصلة مسار العمل الواقعي في سبيل القيام بمزيد من التحسين بشأن تحقيق كفاءة تكاليف عمليات دائرة ادارة المباني ، وفي الوقت نفسه أيضا اعادة فتح المفاوضات مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المتمركزة في فيينا ، مع امكانية انشاء خدمات عمومية مركزية في المستقبل .
与此同时,总干事打算继续执行现实的行动方针,以提高房舍管理事务各项作业的成本效益,同时与总部设在维也纳的其他组织的行政首脑就在今后设立统一的共同事务的可能性重新进行谈判。 - وفي بلدان أخرى لديها عُرف راسخ في مجال منح القطاع الخاص امتيازات لكي يوفر خدمات عمومية ، تخول للدولة بموجب تشريعات عامة أن تسند الى القطاع الخاص أي نشاط ينفذه القطاع العام وتكون له قيمة اقتصادية تجعل ذلك النشاط قابﻻ لﻻستغﻻل من قبل كيانات من القطاع الخاص .
另一些国家具有为提供公共服务而向私营部门授予特许权的固有传统,在一般立法中允许国家将某种原由公共部门开展的活动转给私营部门,此种活动的某种经济价值使其可以交由私人实体来开发利用。 - وفي بلدان أخرى لديها عرف راسخ في مجال منح القطاع الخاص امتيازات لكي يوفر خدمات عمومية ، تخول للدولة بموجب تشريعات عامة أن تسند الى القطاع الخاص أي نشاط ينفذه القطاع العام وتكون له قيمة اقتصادية تجعل ذلك النشاط قابﻻ لﻻستغﻻل من قبل كيانات من القطاع الخاص .
另一些国家具有为提供公共服务而向私营部门授予特许权的固有传统,在一般立法中允许国家将某种原由公共部门开展的活动转给私营部门,此种活动的某种经济价值使其可以交由私人实体来开发利用。 - فعلى الرغم من التزام صاحب الامتياز التزاما عاما بضمان استمرار تقديم الخدمة (انظر الفقرتين 86 و 87)، يعترف الكثير من النظم القانونية بأنه يجوز للكيانات التي توفر خدمات عمومية أن تصدر وأن تنفذ قواعد تقضي بقطع الخدمة عن المستهلك أو المستعمل الذي يتخلف عن السداد أو الذي يخالف شروط الانتفاع من الخدمة مخالفة جسيمة.
尽管特许公司有确保连续提供服务的一般义务(见第86和87段),但许多法律制度承认提供公共服务的实体可以制定和强制执行对没有付款或严重违反使用服务条件的消费者或用户停止服务的规则。 - وقيل إنّ هذه السمة من سمات الامتيازات لا ينبغي أن تسوّغ استثناءها من مبادئ الاشتراء السديد المتعلقة بالمنافسة والشفافية والمساءلة، خاصة وأنَّ الثروات العامة ينبغي أن تُستغَل على نحو يخدم مصلحة الجميع، وثمة أمثلة لامتيازات (مثل استغلال الموارد المائية) تنطوي على تقديم خدمات عمومية أو تؤثر في تقديمها.
有人认为,特许权的这一特点不应成为其免于遵守竞争、透明度和问责制这些完善的采购原则的合理理由,特别是因为公共财富应当被用来造福于所有的人,且有特许权(如水力资源开发)涉及到或影响到提供公共服务的实例。
如何用خدمات عمومية造句,用خدمات عمومية造句,用خدمات عمومية造句和خدمات عمومية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
