حكومة أندورا造句
造句与例句
手机版
- فمنذ عام 2005، عملت حكومة أندورا على إقامة التعاون من أجل التنمية مع جميع الأجهزة الدولية الرئيسية، والبلدان الضعيفة بطلب منها، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
自2005年以来,安道尔政府努力促进与所有各主要国际机构、非政府组织和民间社会的发展合作,并根据要求与脆弱国家展开发展合作。 - 82- وختاماً، جددت حكومة أندورا تأكيد التزامها بمواصلة عملها من أجل حقوق الإنسان، مع مراعاة جميع التوصيات المقدمة التي ستحال إلى مجلس الوزراء لاتخاذ إجراءات بشأنها في الأشهر المقبلة.
总括而言,安道尔政府重申其承诺,继续其维护人权的工作,同时注意到所有建议,这些建议将转交部长会议,在未来数月予以回复。 - وتؤكد حكومة أندورا أنها لا تعتمد أو تنفِّذ من جانب واحد تدابير اقتصادية أو سياسية أو أي نوع آخر من التدابير التي لا تتفق مع القانون الدولي ، وبالتالي فإنها لا تعترف بها أو تشجعها.
安道尔政府指出,本国没有采用过或实施过,因此也不承认或鼓励使用不符合国际法的经济、政治或任何其他种类的单方面措施。 - ترحب حكومة أندورا بالدور الذي يضطلع به الاتحاد البرلماني الدولي في كل هذه المجالات وهي سعيدة بتقديم مساهمتها في المساعدة الإنمائية؛ سنبلغ في السنة المقبلة الهدف الذي تم تحديده قبل ثلاث سنوات في زيادة المساعدات.
安道尔政府欢迎议会联盟在所有上述领域所发挥的作用,并高兴地为发展援助作出贡献。 明年我们将实现三年前决定的关于扩大该援助的目标。 - وبالإضافة إلى ذلك، يُلزم أصحاب الأنشطة الصناعية بتزويد سجل الأنشطة الصناعية الذي تحتفظ به وزارة التجارة في حكومة أندورا بالبيانات المتعلقة بنوع الأنشطة التي يزاولونها وتوزيعها الإقليمي من أجل ضمان توفير خدمة إعلامية للمواطنين عن أنشطة القطاع الصناعي.
此外,工业活动的拥有人有义务向设在安道尔政府商业部的工业活动登记局提供所开展活动的类型及其地域分布情况,以便确保向公民提供工业部门活动方面的信息。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن أصحاب الأنشطة الصناعية ملزمون بتزويد سجل الأنشطة الصناعية الذي تحتفظ به وزارة التجارة في حكومة أندورا بالبيانات المتعلقة بنوع الأنشطة التي يزاولونها وتوزيعها الإقليمي، من أجل ضمان توفير خدمة إعلامية للمواطنين عن أنشطة القطاع الصناعي.
此外,产业活动经营人有义务向安道尔政府商务部提供有关开展的活动类型及其地域安排的资料,以便载入该部的产业活动注册簿,让公民了解关于产业部门活动的情况。 - ويسلّم التقرير بأن الدراسة التي أنجزتها حكومة أندورا بشأن النساء والرجال في عام 2003 تخلص إلى أن " جمع البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا " (الفقرتان 23 و24)().
报告承认,根据安道尔政府2003年发起的对男女状况的研究发现, " 按性别收集数据对安道尔社会来说仍是一个挑战 " (第23和24段)。 - تود حكومة أندورا أن توضح أن المادة 47 من قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية (ويشار إليه أدناه بقانون التعاون الجنائي الدولي) تنص على أنه يجوز لوحدة منع غسل الأموال أن تأمر بالتجميد المؤقت للعملية إذا ارتأت وجود قرائن كافية.
安道尔政府要指出,《国际刑事合作与打击洗钱或国际犯罪所得法》(下称《国际刑事合作法》)第47条规定,反洗钱股如认为有充分形迹,可暂时下令阻止交易。 - إن قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية ينص فعلا، في المادتين 58 و 59 على المسؤوليات الإدارية وما يقابلها من جزاءات تفرضها حكومة أندورا بناء على اقتراح وحدة منع غسل الأموال وتُطَبَّق دون إخلال بالمسؤوليات الجنائية.
《国际刑事合作与打击洗钱或国际犯罪所得法》第58和第59条规定了安道尔政府根据反洗钱股建议制定的行政责任和相应处罚,而且这些责任和处罚的适用不妨碍刑事责任。 - ويسلّم التقرير بأنه اعتباراً من دراسة النساء والرجال التي بدأت بها حكومة أندورا في عام 2003 فقد نجم عن ذلك " أن عملية جمع البيانات المبوّبة حسب نوع الجنس ما برحت تشكّل تحدّياً بالنسبة للمجتمع الأندوري " (الفقرتان 23 و 24).
报告承认,根据安道尔政府2003年发起的对男女状况的研究发现, " 按性别收集数据对安道尔社会来说仍是一个挑战 " (第23和24段)。
如何用حكومة أندورا造句,用حكومة أندورا造句,用حكومة أندورا造句和حكومة أندورا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
