查电话号码
登录 注册

حق الطرد造句

"حق الطرد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقال إن التقرير الخامس يواصل دراسة القواعد التي تحدد حق الطرد والتي بدأها التقرير الثالث. ويجب ممارسة حق الطرد مع احترام قواعد القانون الدولي، وهو ما أشار إليه المقرر الخاص في التقرير المذكور.
    第五次报告继续研究第四次报告开始研究的限制驱逐权规则问题,他在第三次报告中曾表示,驱逐权必须依照国际法规则行使。
  • وقال إن التقرير الخامس يواصل دراسة القواعد التي تحدد حق الطرد والتي بدأها التقرير الثالث. ويجب ممارسة حق الطرد مع احترام قواعد القانون الدولي، وهو ما أشار إليه المقرر الخاص في التقرير المذكور.
    第五次报告继续研究第四次报告开始研究的限制驱逐权规则问题,他在第三次报告中曾表示,驱逐权必须依照国际法规则行使。
  • ويمنح الحكومة المركزية السلطة التقديرية المطلقة وغير المقيدة؛ ولما كانت أحكام في الدستور لا تحد من هذه السلطة التقديرية، فإن حق الطرد غير المقيد يظل قائما. [...] ولا يخضع قانون الأجانب لأحكام قانون التسليم.
    该法规定,中央政府有绝对的酌处权;如宪法没有规定限制这种权力,则驱逐权是无限的。 [.]外国人法不受引渡法规定的制约。
  • فإذا كان حق الطرد والقيود الجوهرية الواردة عليه تشكل قواعد أولية، فإن المبادئ التي تحدد إطار ممارسة هذا الحق تشكل قواعد ثانوية؛ ولذلك فإنها تندرج في صميم نشاط التدوين الذي تقوم به لجنة القانون الدولي.
    驱逐权及其内在限制构成主要规则,而行使驱逐权所需遵循的原则,则构成次要规则;因此,它们都属于国际法委员会本身的编纂活动。
  • سعى الشروح اللاحقة إلى الربط بين الإقرار بأن حق الطرد حق راسخ في القانون الدولي، من جهة، والفكرة القائلة بأن ذلك الحق لا بد وأن يمارس في احترام للقواعد الأساسية للقانون الدولي، من جهة أخرى.
    因此,下一步发展将是在驱逐权为国际法既定原则这一观点和驱逐权必须在尊重国际法基本规则的情况下行使这一看法之间作出清晰的表述。
  • " فيتعين تقديم مسوغات سليمة من أجل ممارسة حق الطرد " ، حسب ما يذهب إليه كانونيكو()، وهو رأي تبنّاه من بعده العديد من المؤلفين في أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين().
    卡诺尼科说, " 行使驱逐权必须有正当的理由 " ; 后来19世纪末和20世纪初的许多学者也持这种说法。
  • ولما كان حق الطرد حقا ثابتا من حقوق الدولة، فإن الدول لا تتردد في استخدامه درعا ضد الأجانب الذين تعتبرهم تارة بأنهم يشكلون خطرا على أمن البلد، أو تعتبرهم تارة أخرى عامل إخلال بحسن سير النظام الاجتماعي في البلد المضيف.
    由于驱逐权是国家永久的权利,在外侨被视为威胁国家安全或扰乱侨居国良好社会秩序的因素时,各国动辄使用这项权利将外侨拒之门外。
  • لكنه قال إنه يدرك آراء بعض الأعضاء الذين اعتبروا أن هذا المبدأ مرتبط بالقانون الموضوعي، مضيفاً أنه لا يرى مانعاً أساسياً لإدراج نصه في السياق الذي ترد فيه قيود حق الطرد الناشئة عن الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    然而他后来接受了某些委员的意见,他们认为这是一项实质性法律原则,因此他从根本上不反对将这一条列入国际人权保护所产生的对驱逐权的限制。
  • وهذا المبدأ ليس إلا جانبا آخر للقضية العامة، وهي ما إذا كان حق الطرد لا يحكمه شيء أو إذا كان القصد منه إحداث ضرر، كفّ عن كونه ممارسة للحق التقديري وأمسى شيئا غير مشروع.
    这一理论提出了一个普遍问题的另一个方面,不论驱逐权是否没有受到控制,或者其动机是否是为了造成伤害,这都不再属于行使斟酌决定权而属于非法行为。
  • وقد تتضمن هذه المعاهدات الثنائية أحكاما تحتفظ صراحة بحق الطرد للدول الأطراف.() غير أن التخلي عن حق الطرد لا يكون ضمنيا عند اعتماد تلك المعاهدات حتى في حالة غياب حكم صريح بهذا الشأن.()
    这些人既没有被告知罪名,让他们有机会辩驳,也没有任何形式的审讯或审判。 " 111. 这些双边条约可能载有缔约国明确保留驱逐外国人权利的条款。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق الطرد造句,用حق الطرد造句,用حق الطرد造句和حق الطرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。