查电话号码
登录 注册

حقوق قانونية造句

"حقوق قانونية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعندما تؤدي تلك التدابير إلى وضع حقوق قانونية محددة أو إلى تعريفها وكانت تلك الحقوق محل إنكار أو تلاعب (أو هناك ما ينذر بوقوع ذلك الفعل)، يمكن اللجوء إلى وسائل الانتصاف لدى المحاكم بتحريك الإجراءات العادية المتبعة في المنازعات المدنية أو بفرض عقوبات جنائية في بعض الحالات.
    凡是这些措施最终确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通的民事诉讼程序,或者在某些情况下通过作出刑事制裁来提供补救办法。
  • وإذا أدى ذلك إلى نشوء حقوق قانونية محددة أو تعريفها ولكنها أنكرت أو انتهكت (أو ثمة ما يهدد بذلك )، فإن سبل الانتصاف متوفرة في المحاكم من خلال الإجراءات العادية في رفع الدعاوى المدنية أو في بعض الحالات، من خلال تطبيق قانون العقوبات الجنائية.
    凡是在采取这些措施之后确立或界定的具体法定权力遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وعندما تسفر التشريعات الجديدة أو التعديلية عن إنشاء أو تحديد حقوق قانونية محددة وتنكر هذه الحقوق أو يجري التدخل فيها (أو التهديد بذلك)، يتاح سبيل انتصاف في المحاكم بواسطة إجراءات عادية للتقاضي المدني أو في بعض الحالات بواسطة جزاءات جنائية.
    凡是在颁布新立法或修改立法之后确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或干涉)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وفي حال آلت تلك التدابير إلى وضع حقوق قانونية محددة أو تعريف الحقوق القائمة وكانت تلك الحقوق محل إنكار أو تلاعب (أو هناك ما ينذر بذلك)، يمكن اللجوء إلى وسائل الانتصاف لدى المحاكم بتحريك الإجراءات العادية المتبعة في المنازعات المدنية أو بفرض عقوبات جنائية في بعض الحالات.
    在采取上述步骤之后确立和规定的具体法定权利除遭到剥夺或干涉(或者此种行动可能得到采取)的,法院将通过民事诉讼普通程序或在某些情况下通过下列实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وفي الحاﻻت التي ينتج فيها عن هذا التشريع الجديد أو المعدل إنشاء أو تحديد حقوق قانونية معينة وأنكرت هذه الحقوق أو حيل دونها )أو كان هناك ما ينذر بحدوث ذلك(، فيمكن اﻻنتصاف لدى المحاكم من خﻻل إجراءات القضاء المدني العادية أو في الحاﻻت المناسبة، من خﻻل العقوبات الجنائية.
    2 16. 当这种新的或经修正的立法导致产生或界定具体法律权利而这些权利被剥夺或干预时(或这种行动受到威胁时),可通过普通的民事诉讼,或在适当时通过刑事制裁,由法院作出补救。
  • وفي حال آلت تلك التدابير إلى وضع حقوق قانونية محددة أو إعادة تعريف الحقوق القائمة وكانت تلك الحقوق محل إنكار أو تدخل (أوهناك ما يهدد بوقوع ذلك)، يمكن اللجوء إلى وسائل الانتصاف لدى المحاكم بتحريك الإجراءات العادية المتبعة في المنازعات المدنية أو بفرض عقوبات جنائية في بعض الحالات.
    凡是在采取上述步骤之后确立或规定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者即有可能采取此种行动)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在某些情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • 63- وقالت منظمة " كيلين " ، كينيا، إنه على الرغم من أن المرأة لها حقوق قانونية في الملكية فإن تلك الحقوق نادراً ما يتمّ إعمالها بسبب نظام قائم على سلطة الأب وتؤدي إلى تبعية اقتصادية بالنسبة للمرأة تجاه الرجل أو الحرمان من الإرث.
    肯尼亚艾滋病毒和艾滋病法律和伦理问题网(法律和伦理问题网)表示,尽管肯尼亚妇女有拥有财产的法定权利,但由于父权制度,这些权利很少得到支持,这导致妇女对男子的经济依赖或失去继承权。
  • وعندما تسفر هذه التشريعات الجديدة أو المعدِّلة عن إنشاء أو تحديد حقوق قانونية معينة ثم تنكر هذه الحقوق أو يتم التدخل فيها (أو يهدد بذلك)، يتاح الجبر في المحاكم بواسطة إجراءات التقاضي المدني العادية، أو في الحالات المناسبة، بواسطة جزاءات جنائية.
    凡是在颁布上述新立法或修改有关立法之后确立或界定的具体法定权利遭到剥夺或干涉(或者有可能遭到剥夺或进一步)的,法院将通过普通民事诉讼程序,或在恰当情况下通过下令实施刑事制裁来提供补救办法。
  • وأضاف أن موقف بلاده إزاء تنفيذها يقوم على عدة أسس منها أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لم ينشئ أي حقوق قانونية دولية، بما في ذلك أي حق في الإجهاض، ولم ينشئ أي واجبات ملزمة قانونا للدول بموجب القانون الدولي.
    他还说,美国对《国际人口与发展会议行动纲领》执行的立场视下列几项理解而定,即:《行动纲领》并没有产生任何新的国际法律权利,包括堕胎权利,也没有产生任何根据国际法对各国具有法律约束力的义务。
  • وأضاف أنه وفقاً للقانون السلفادوري، يمكن المحاكمة على الجرائم التي يرتكبها رعايا سلفادوريون على الإقليم الوطني، والمحاكمة أيضاً على جرائم تُرتكب داخل ولاية قضائية أخرى، استناداً إلى مبادئ الاختصاص الإقليمي والجنسية والعالمية، عندما يؤدي ارتكاب هذه الجرائم إلى إعاقة ممارسة حقوق قانونية دولية تخضع للحماية، أو يتضمن انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان.
    萨尔瓦多法律规定,萨尔瓦多国民在本国领土上犯下的罪行以及在其他司法管辖范围犯下的罪行,如果侵犯了受国际保护的合法权利或严重侵犯人权,可以根据属地、国籍和普遍性原则进行审判。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقوق قانونية造句,用حقوق قانونية造句,用حقوق قانونية造句和حقوق قانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。