查电话号码
登录 注册

حقة造句

造句与例句手机版
  • وقال إنه نتيجة لذلك ﻻبد ﻷية جهود تستهدف تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر أن تنطوي على شراكة حقة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، من ناحية، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ومنظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية أخرى.
    因此,实施联合国第一个消灭贫穷十年的任何努力措施都必须包括发展中国家与发达国家之间的真诚伙伴关系以及多边金融机构和联合国系统的参与。
  • إن إعادة تعيين السيد مالوك براون لإشادة حقة بالتزامه بتعزيز التنمية على الصعيد العالمي، وتعبير عن ثقة الدول الأعضاء بقدرته على قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المرحلة الهامة من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    马洛赫·布朗先生再次获得任命,这是对他致力于促进全球发展的承诺的恰当肯定,这说明,在联合国全面改革这个关键时刻,各会员国相信他有能力领导开发计划署。
  • ويتطلب هذا نهجاً واضحاً وهيكﻻً فعاﻻً للتنسيق وإرادة حقة من جميع الشركاء في الجهود اﻹنسانية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، للتعاون من أجل تعزيز وترشيد وتبسيط أنشطتها.
    这就需要在从事人道主义工作方面有一项明确制定的方针,一个行之有效的协调结构以及所有合作伙伴、包括非政府组织之间相互合作的意愿,以便增强和精简它们的活动并使之合理化。
  • واستطردت قائلة إن وجود علاقة صحية بين الحكومة والمجتمع المدني أمر حاسم الأهمية، ولكن الأكثر أهمية من ذلك هو طريقة تعاونهما، التي يجب أن تكون شراكة حقة تدعم فيها الحكومة المنظمات غير الحكومية دعما صادقا لا أن تعمد إلى مجرد استخدامها.
    71.政府与民间社会之间的健康关系非常关键,但是更为关键的是其合作方式,必须是真正的伙伴关系,政府坚定地支持非政府组织而不是仅仅利用它们。
  • ويوجد تحت تصرف وزارة الدفاع أيضا مرصد عسكري للمساواة، وهو جهاز مكلف بضمان بلوغ مساواة حقة وفعالة بين الرجال والنساء في القوات المسلحة وتشجيع الإجراءات التي تسهم في تحقيق التوازن بين الحياة الشخصية والأسرية والحياة العملية (انظر المرفق ثالثا - 5).
    国防部还设立了平等问题军事观察站,该机构负责确保在武装部队中实现男女真正和实际平等,并推动兼顾个人、家庭和工作生活的措施(见附件三.5)。
  • ويود وفدي أيضا أن يشيد إشادة حقة بسلفكم، السيد يان كافان، وأن يشكره على النتائج التي حققها خلال رئاسته في تحديد طرائق تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي نظمت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    我国代表团还谨向你的前任扬·卡万先生表达他当之无愧的敬意,在担任主席期间,他努力确定执行在联合国主持下举行的各次重大会议结果的模式,并且取得了结果,我国代表团谨祝贺他。
  • ومع هذا فإن هناك مجالا آخر يستأثر باهتمام إقليمي وعالمي هو انتشار إنفلونزا الطيور، ولاسيما ما هناك من إمكانية حقة في أن الفيروس قد يستحيل في مرحلة ما إلى شكل قابل للإنتقال من البشر إلى البشر، فيؤدي بذلك إلى وباء عام محتمل.
    还有一个区域和全球关注的领域是禽流感的蔓延,特别是这样一种实际可能性,即在某个时点这种病毒可能突变为一种能够在人与人之间传播的形态,引发可能的大流行。
  • وأضاف أن تلك اللجنة التي تمثل شراكة حقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، قد أدخلت منظورا يراعي نوع الجنس في المسار الرئيسي لبرامج وسياسات أقسام الحكومة التسعة عشرة كلها، وبذلك فإنها أدمجت المرأة في خطة التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٣.
    体现政府、非政府组织和民间社会之间真正的伙伴关系的该委员会已将性别观点纳入所有19个政府部门方案和政策,从而将妇女纳入《1999年-2003年社会和经济发展计划》。
  • وفي المقام الثاني ستتأكد النهضة أن تلك الأنظمة تأخذ في حسبانها الخصائص الأفريقية، بحيث تكون، إلى جانب كونها أنظمة ديمقراطية حقة تحمي حقوق الإنسان، مصممة على نحو يكفل حقا إمكان استعمال وسائل سياسية وسلمية لمعالجة المصالح المتنافسة للفئات الاجتماعية المختلفة في كل بلد.
    第二,复兴将确保这些制度考虑到非洲的具体情况,以便它们能在真正民主和保护人权的同时,仍然能够涉及来真正确保能用政治与和平的手段来解决每一个国家中不同社会团体的利益竞争。
  • وهي تعتقد اعتقادا قويا أنه يجب إدخال بُعد جنساني في جميع أقسام الميزانية البرنامجية؛ يركز على المرأة في البلدان النامية، وأنه يجب أن يكون للمنظمة سياسة حقة لتعزيز وضع المرأة تضم تقسيم العمل والتكامل بين مختلف المجالات والصناديق والبرامج والمؤسسات المخصصة للنهوض بالمرأة.
    它坚信必须将社会性别观点纳入方案预算的所有款次,并把发展中国家的妇女作为工作重点,并坚信本组织必须制订真正的社会性别促进政策,将致力于提高妇女地位的各领域、基金、方案和机构间的分工和互补性结合起来。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقة造句,用حقة造句,用حقة造句和حقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。