查电话号码
登录 注册

حالات الفصل造句

造句与例句手机版
  • 168- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الارتفاع الشديد في نسبة البطالة التي تمس الشباب على الأخص في الدولة الطرف، وإزاء حالات الفصل من العمل من جراء خصخصة عدد من المؤسسات الوطنية أو تصفيتها.
    委员会对该缔约国的高失业率表示关注(它特别影响到年青人)以及因若干国有企业的私有化或停业清理而造成的解雇。
  • وفي سياق هذا الحوار, ينبغ أيضا أن يولي اهتمام خاص بالأمور المتصلة بتقليل وإلغاء حالات الفصل العنصري, مع مراعاة الاستنتاج الذي خلصت إليه في هذا الشأن اللجنة التنفيذية في عام 2006.
    他还认为,在此对话的框架内,应特别重视与减少和消除无国籍个案有关的问题,并牢记执行委员会于2006年就此通过的结论。
  • يشير التقرير (الفقرة 73) إلى أن إدارة التفتيش التابعة لوزارة العمل والعمالة تلقت ما مجموعه 40 شكوى من حالات الفصل من العمل بسبب الحمل والولادة، وأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي في مكان العمل متدنية.
    报告(第3段)指出,劳动和就业部的检查司共收到40起因休产假而被辞退的投诉,有关工作场所性骚扰的投诉比较少。
  • كما أدان حالات الفصل عن العمل في إذاعة وتليفزيون كوت ديفوار، مشيرا إلى أنها تتنافى واتفاق بريتوريا حيث أنها تقوض حياد ونزاهة وسائط الإعلام، فضلا عن حرية التعبير.
    工作组还对广播电视公司里的解除职务一事表示谴责,指出这些行为有悖于《比勒陀利亚协定》,因为这损害了公共媒体的中立和公正及言论自由。
  • وفي إطار التشريعات، تقوم النقابات برصد المساواة في تنظيم نوبات العمل وكذلك مدى الامتثال لشرط المساواة في المعاملة بين العمال، كما تقدم المساعدة لأعضائها في حالات الفصل من العمل بدون سبب وجيه.
    工会还监测有关班次的公平分配以及关于平等对待工人的其他法律规定的执行情况,并且在没有正当理由中断雇佣关系的情况下为工会会员出面干预。
  • وتم أيضا في مقاطعة غواتيمالا إنشاء وحدة المفتشين الذين أنيط بهم على وجه الخصوص النظر في شكاوى العاملات في صناعة المنسوجات التصديرية (بما في ذلك التحرش)، والذين ينظرون أيضا في حالات الفصل الجماعي من العمل للرجال والنساء.
    此外,还组建了监察员科,派遣他们专门负责调查危地马拉省加工工业女工的投诉个案(包括骚扰),并处理男子和妇女被大规模集体辞退的个案。
  • ويُثبِت ذلك أن التناقضات مع الأحكام التنظيمية لمنظمة العمل الدولية قد أُزيلت وهو أمر يعيد تأكيده سن قواعد إحالة الفصل من العمل إلى الجهاز القضائي في حالات الفصل الجماعي وسن قانون إجراءات العمل بعقود شفوية.
    这表明哥伦比亚与劳工组织在法规制定方面的分歧已经被消除,并签署批准了以下法规:将集体辞退的评定资格移交到司法部门手中并颁布了《口述法》。
  • 110-132- زيادة تعزيز جهودها لإنهاء التمييز ضد أطفال الروما في المدارس بتكليف هيئة مناسبة بمسؤولية واضحة عن تحديد حالات الفصل وفرض توجيهات ملزمة على المدارس لوضع حد لممارسات التمييز (فنلندا)؛
    132. 进一步加大努力,终止在校内隔离罗姆儿童的做法,方法是指派适当的主管部门明确负责查明隔离情况,并向各学校颁布有约束力的准则,以终止隔离做法(芬兰);
  • وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتظام عمليات التفتيش في أماكن العمل، فضلاً عن عدد حالات الفصل التعسفي وغيرها من الانتهاكات للحق في الإضراب وطبيعة هذه الحالات، والعقوبات المفروضة على أرباب العمل، وسبل الانتصاف المتاحة لضحايا هذه الانتهاكات.
    委员会请缔约国提供详细资料,说明劳工审查的经常性,以及不公解雇和其他侵犯罢工权案件的数量和性质、对雇主的处罚以及向这类侵犯行为受害者提供的补救措施。
  • والإدارة إذ تضطلع بتلك المهمة، توفر، في جملة أمور، الحلول لتسوية حالات الفصل التعسفي وغيرها من النزاعات ذات الصلة بالعمل؛ وتحدد الإجراءات التي تمكن أصحاب العمل من تأديب الموظفين الذين يسيئون التصرف؛ وتسهر على صحة الموظفين وسلامتهم ورفاههم؛ وتيسر حصول الكايمانيين على العمل.
    该部履行这项职能时除其它外提供解决无理解雇和其他劳工纠纷的补救办法;说明雇主处罚行为不检的雇员的程序;规定雇员保健、安全和福祉等事项;和促进开曼人就业。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حالات الفصل造句,用حالات الفصل造句,用حالات الفصل造句和حالات الفصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。