查电话号码
登录 注册

جورج بوش造句

造句与例句手机版
  • وعندما حظي أورلاندو بوش بالعفو من الرئيس جورج بوش الأب، كانت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على علم بجميع جرائمه لعدة أسباب منها أن الرئيس بوش الأب كان يشغل منصب مدير وكالة الاستخبارات المركزية طوال المرحلة التي شهدت الاتصالات مع بوسادا وبوش.
    当奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。
  • وتعرب النمسا عن ترحيبها ببيان الرئيس جورج بوش الذي يلتمس فيه الدعم والتعاون بشكل واسع على الصعيدين الدولي والمتعدد الأطراف مع مجلس الأمن في مسألة كيفية التعامل مع التهديد الناشئ عن أنظمة تدعم الإرهاب أو تسعى للحصول على أسلحة التدمير الشامل.
    奥地利欢迎乔治·布什总统的发言,在如何处理支持恐怖或寻求大规模毁灭性武器的政权带来的威胁问题上,他寻求广泛国际和多边支持,寻求安全理事会的合作。
  • ولهذا السبب، فإن حكومة بلادي تلتزم التزاماً كاملاً بالحيلولة دون أن تقع أكثر الأسلحة دمارا في العالم في أيدي أخطر الناس في العالم، ولهذا السبب، يكرِّر جورج بوش أن البقاء مكتوفي الأيدي أمام هذا التهديد الخطير ليس هو الخيار.
    这就是为什么我国政府充分致力于防止世界上最具毁灭性的武器落入世界上最危险人物手中,这就是为什么乔治·布什重申,这一严重威胁面前无所行动不是正确选择。
  • وفي منطقة الشرق الأوسط، حيث تعاني دوله من هذه الظواهر جميعها، نجد في الأفكار التي تضمنتها مبادرة الرئيس جورج بوش بشأن سبل دفع عجلة التنمية في الشرق الأوســـط، الكثير مــــن الإيجابيـــــات التــــي تشكل، في مجملها، نموذجا للتعاون المثمر بين الدول الغنيــة والمجتمعات النامية.
    在各国深受这种病症之害的中东,我们从布什总统为促进中东发展所提出的想法中看到许多积极迹象,这些迹象综合起来将成为富裕国家和发展中国家之间富有成果的合作模式。
  • وأي حل؟ إنه منح اللجوء لهذا الإرهابي، وهي ضربة موجعة أخرى جديدة لضحايا الجريمة التي وقعت في بارباد، وكذلك في الولايات المتحدة لأمهات ما يناهز 000 2 قتيل سقطوا ضحية الحرب الطائشة والمزيفة التي تصر حكومة جورج بوش على شنها على الإرهاب.
    庇护恐怖分子的做法不仅是对在巴巴多斯发生的罪行的受害者的新侮辱,而且对超过2000名在美国布什政府所坚持持续无意义而虚假的反恐战争中丧生的士兵的母亲进行侮辱。
  • " ووفقا لما أوردته الصحيفة نفسها، فإن المحللين السياسيين أشاروا إلى أن الاتهامات التي وجهتها إدارة الرئيس جورج بوش إلى كوبا يمكن أن تكون جزءا من استراتيجية البيت الأبيض الباحثة عن مبرر للإمعان في تطبيق سياسة العُزلة على كوبا.
    " 根据同一新闻报道, " 政治分析家们指出,乔治·沃克·布什总统的政府对古巴的指控,可能是白宫为加紧孤立古巴政策寻找借口的战略的一部分。
  • وعلى الرغم من التدابير التي اتخذت في الآونة الأخيرة للتخفيف من القيود الأكثر صرامة التي فرضتها إدارة الرئيس الأمريكي جورج بوش على كوبا من حيث العلاقات مع المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة، فإن الإدارة الأمريكية الحالية لم تتخذ أي إجراء تعلن به من جانبها أنها ترفع نهائيا الحصار الذي تفرضه على كوبا.
    乔治·布什总统的政府实行的对居住在美国的古巴人与古巴接触的最严厉的限制最近有所放松,但美国现政府尚未采取所需行动,以最终单方面解除对古巴的封锁。
  • ويرحب الأردن بإعلان الرئيس جورج بوش تبني الولايات المتحدة لحل يكفل وجود دولتين ويشمل إقامة دولة فلسطينية على الأراضي الفلسطينية المحتلة على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، الأمر الذي يُكمل الإجماع الدولي حول المتطلب الأساسي للتوصل للسلام في المنطقة.
    约旦欢迎乔治·布什总统宣布美国将提出一份决议,确保两个国家的存在,其中包括根据安全理事会的有关决议,在被占领巴勒斯坦领土上有一个巴勒斯坦国。 这将完全实现该地区和平基本的需要的国际共识。
  • وتمشيا مع قوة الدفع الأمريكية للسلام، التي شرع فيها الرئيس جورج بوش وبيّن خطوطها العريضة في لويفيل وزير الخارجية كولن باول، تناشد لجنتنا جميع الناس من ذوي النوايا الحسنة أن يساعدوا المتقاتلين على الخروج من الحلقة المفرغة، حلقة المجابهة، في سبيل تهيئة فرص أفضل للنجاح في استئناف عملية السلام.
    按照由乔治·布什总统发起并由国务卿科林·鲍威尔在路易斯维尔所概述的美国的和平势头,本委员会正呼吁一切有诚意者帮助交战者摆脱对抗的恶性循环,以使成功地恢复和平进程具有更大的机会。
  • ومن جهة أخرى، فقد رحب المغرب في حينه بالرؤية التي عبر عنها الرئيس جورج بوش الداعية إلى إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل، كحل ناجع لجوهر النزاع العربي الإسرائيلي يحقق الأمن والسلام لكافة شعوب المنطقة ويضع حدا دائما للعنف وعدم الاستقرار.
    另一方面,摩洛哥欢迎美国总统乔治·布什提出的设想,他呼吁建立一个巴勒斯坦国,同以色列一起共存,作为持久解决阿以冲突的可行办法,能为该地区所有各国人民带来和平与安全,彻底结束暴力与不稳定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جورج بوش造句,用جورج بوش造句,用جورج بوش造句和جورج بوش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。