جمهورية كوت ديفوار造句
造句与例句
手机版
- ورئيس جمهورية كوت ديفوار وحكومتها وشعبها يتركون لكم حرية اتخاذ التدابير التي ترونها صالحة للمسارعة بفتح تحقيق دولي مستقل بشأن هذا الحادث.
因此,科特迪瓦共和国总统及科特迪瓦政府和人民希望你采取你认为适当的任何措施,迅速对这一事故进行独立的国际调查。 - وقد جرت هذه المقابلات أيضا بتيسير من سعادة سفير جمهورية كوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، السيد ألسيد دجيدجي. وتسنى للفريق من خلالها زيادة إلمامه بطريقة عمل هذا القطاع.
安排会见也得到科特迪瓦常驻联合国大使阿尔西德·杰杰阁下的协助,让专家组更好地了解这一行业的运作情况。 - يناشد حكومة جمهورية كوت ديفوار أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعادة الثقة في قوات الأمن وأن تكفل السلامة وحقوق الإنسان لجميع الإيفواريين والرعايا الأجانب الموجودين في البلد؛
呼吁科特迪瓦共和国政府采取一切必要措施,以恢复对安全部队的信任,并保证该国境内全体科特迪瓦人和外国人的安全; - 44- واسترسل يقول إنَّ رئيس جمهورية كوت ديفوار يُعير أهمية خاصة للتعاون الصناعي الدولي ويعدّ اليونيدو شريكا هامة في تصنيع كوت ديفوار، خصوصا في تنمية الصناعة الزراعية.
科特迪瓦总统尤其重视国际工业合作并将工发组织视为在科特迪瓦工业化,尤其在发展农用工业方面的一个重要合作伙伴。 - وحرصا على كشف الحقيقة عن ظروف وملابسات الحادث في أقرب وقت ممكن وعلى تحديد المسؤوليات في حياد وفي شروط زمنية مماثلة، تطلب جمهورية كوت ديفوار إجراء تحقيق دولي مستقل بشأن الحادث.
科特迪瓦共和国企盼尽早查明这些情况的真相,并在同一时限内公正地确定各方责任,因此请求对这一意外事件作一次独立的国际调查。 - بوسع رئيس جمهورية كوت ديفوار ورئيس الوزراء وحكومة المصالحة الوطنية، الذين أخاطبكم باسمهم، أن يؤكدوا مجددا وبكل ثقة أمام العالم، أن عملية السلام الجارية في كوت ديفوار بمساعدة المجتمع الدولي قد دخلت بالفعل مرحلة لا رجعة فيها.
我谨代表共和国总统、总理和全国和解政府十分坦然地向全世界重申,科特迪瓦在国际社会的协助下进行的和平进程已到了不可逆转的阶段。 - وإذ يحيط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في الآونة الأخيرة، لا سيما عودة القوى الجديدة إلى الحكومة، والاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن تنفيذ برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمحادثات بين رئيس جمهورية كوت ديفوار والقوى الجديدة،
满意地注意到最近的进展,特别是新军返回政府,就执行解除武装、复员和重返社会方案达成协议,以及科特迪瓦共和国总统与新军举行会谈, - ولم تسلم من جام غضب عناصر قوة ليكورن المكلفين تنفيذ الانتقام الفرنسي أية طائرة بما في ذلك الطائرتان الشخصيتان المملوكتان لرئيس جمهورية كوت ديفوار والمستخدمتان استخداما مدنيا صرفا واللتان تعتبران أيضا من رموز سيادة دولة كوت ديفوار.
甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞机,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。 - " يجوز لأي شخص مضطهد بسبب معتقداته السياسية أو الدينية أو الفلسفية، أو بسبب انتمائه العرقي، التمتع بحق اللجوء في إقليم جمهورية كوت ديفوار شريطة التزامه بقوانين الجمهورية " .
" 因政治、宗教、思想信仰或因所属族裔而受到迫害的任何人可在科特迪瓦共和国领土内享有庇护权,但必须遵守共和国法律 " 。 - وإننا، كذلك، نحث البلدان التي تعهدت بتقديم دعم لوجستي، أو أي دعم آخر، أن تفي بوعودها لضمان انتشار قوة حفظ السلام في دارفور في الوقت المناسب، ونحن نحيي التقدم المحرز في حل الأزمة في جمهورية كوت ديفوار الشقيقة.
我们还进一步呼吁那些承诺提供后勤和其他援助的国家履行诺言,以确保维和部队及时部署在达尔富尔。 我们称赞在解决我们的兄弟国家科特迪瓦共和国的危机方面取得的进展。
如何用جمهورية كوت ديفوار造句,用جمهورية كوت ديفوار造句,用جمهورية كوت ديفوار造句和جمهورية كوت ديفوار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
