查电话号码
登录 注册

جدير بالثقة造句

造句与例句手机版
  • وبينما أشعر بالتفاؤل إزاء ما تبذله الحكومتان من جهود بهدف إظهار الحقيقة وتحقيق المصالحة، فإنهما تتحملان أيضا المسؤولية عن كفالة المساءلة على نحو جدير بالثقة وعن وضع حد للإفلات من العقاب.
    虽然两国政府为寻求真相和实现和解作出的努力鼓舞了我,但他们还负有确保令人信服地追究责任及结束有罪不罚现象的义务。
  • وتتوقع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن تتمكن هذه القدرة، مقرونة بالهياكل الأولية لمقر القيادة ومجموعتي الدعم المقدمتين من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، من تمكين العملية المختلطة من اتخاذ موقف جدير بالثقة عند نقل السلطة إليها.
    联合国和非洲联盟期待这一能力连同初步指挥部结构和对非苏特派团的支援计划,将使达尔富尔混合行动能够在移交权力时具备一个可信的架势。
  • إن تنفيذ إصلاح سريع للسجون المحلية وإنعاش نظام قضائي جدير بالثقة لإتاحة الاحتجاز المضمون للمجرمين الذين ينتظرون المثول أمام المحكمة لتوجيه الاتهام إليهم يمكن أن يساعد على القضاء على اللجوء غير المقبول إلا عمليات الإعدام بإجراءات موجزة وإلى الاعتقالات التعسفية.
    加速整顿地方监狱和恢复可靠的司法制度的活力,以能稳妥地拘押等待法庭传讯的罪犯,这可能有助于消除即决处决和任意逮捕这种不可接受的现象。
  • وحسب مصدر جدير بالثقة فإن تجارة المخدرات في بيرو وكولومبيا وبوليفيا تتصل اتصالاً وثيقا بالتآكل الاجتماعي الهام في تلك البلدان نتيجة لأزمة الديون وما يرافقها من سياسة تكيف هيكلي(38).
    据一个有权威性的消息来源称,秘鲁、哥伦比亚和玻利维亚的麻醉品贸易与这些国家严重的社会福利恶化密切相联,而社会福利恶化则归因于债务危机和与之相随的结构调整政策。
  • ثانياً- نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات ١٣- نتيجةً لفحص الامتثال للضوابط الداخلية، خلص مراجع الحسابات الخارجي بيقين معقول إلى أنَّ لدى اليونيدو نظام رقابة داخلية جدير بالثقة لكفالة اكتمال البيانات المالية عن عام 2013 وواقعيتها وقياسها وانتظامها والكشف عنها.
    在对内部控制进行合规性测试后,外部审计合理推断,工发组织实行了可靠的内部控制系统,以确保2013年财务报表完整、如实、计量统一、规范和披露信息。
  • ويكرﱢس تقرير اللجنة قدراً كبيراً من اﻻهتمام بالحجج التي تقدمها عادة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الجهات التي تشك في الحاجة إلى إقامة عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية، كما يرد التقرير بشكل جدير بالثقة على كل واحد من اﻻعتراضات المثارة.
    该委员会的报告用了大量篇幅论述了核武器国家以及对是否需要无核武器世界持有疑问的其他国家提出的一般论点,并权威地反驳了它们提出的每一点反对意见。
  • 122- يقول بعض الفلاسفة إنه ينبغي لأي نظام قانوني جدير بالثقة أن يستند إلى المبادئ الأخلاقية وإن المبادئ الأخلاقية تعكس، في نهاية الأمر، القيم الطبيعية للقانون التي تعتمد إلى درجة كبيرة نسبياً، على القيم التي يعتقد معظم الناس إنها قيم دينية.
    一些哲学家们称一种令人信服的法律制度必须具有道德基准,归根结底,伦理道德或多或少反映的是自然法价值观,而这些取决于大部分人的具有宗教性质的价值观。
  • وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام الصومالية كانت من مصادر المعلومات الكثيرة المتاحة للهيئة، وأن هذا المصدر المفتوح كان مفيدا في المرحلة التمهيدية للتحقيق، فإن العقبات القائمة، من قبيل صعوبات الترجمة والتضليل الإعلامي جعلته غير جدير بالثقة على الإطلاق.
    该国新闻媒体是专家团可以得到的很多信息来源之一,然而,这一公开的消息来源虽然在调查的初期阶段非常有用,但是,象翻译方面的困难和假新闻等所造成的障碍使其很不可靠。
  • وعليه، فإن رأي الحكومة الأسترالية أن كل ما يتذرع به فيما بعد غير جدير بالثقة يعتبر من وجهة نظر المحامية منافياً للعقل، بالنظر إلى أنه في حالات مماثلة لحالة مقدم الشكوى، فإنه لدى التقدم ببيانات جديدة، قبلت محكمة مراجعة شؤون اللاجئين بحثها، على الرغم من أن القصة الأولية كانت غير متماسكة وغير متسقة ومتناقضة.
    因此,律师认为当局关于以后的陈述不可信的看法是荒谬的。 在申诉人案件中,尽管开始时的述说缺乏条理、前后不一和相互矛盾,但难民审查法庭也必须接受新的解释。
  • وأشار ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى أن المشروع التجريبي لم يحقق أهدافه، ورأى أن هذه النتيجة تعزى إلى عاملين رئيسيين هما غياب نظام جدير بالثقة لإدارة الأداء، وعدم مشاركة ممثلي الموظفين بقدر كافٍ في إعداد المشروع.
    联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)的代表指出,试点没有实现目标,并且认为,缺乏可信的业绩管理制度以及在项目制订过程中工作人员代表参与不足是造成这种结果的主要因素。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جدير بالثقة造句,用جدير بالثقة造句,用جدير بالثقة造句和جدير بالثقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。