查电话号码
登录 注册

ثقافة سياسية造句

造句与例句手机版
  • وفضلا عن ذلك، في التعاون مع منظمات المرأة والجماعات المدنية استهدفت الحكومة تعزيز مشاركة المرأة في ميدان السياسة عن طريق إيجاد ثقافة سياسية نظيفة ومنصفة لدعم المرشحات للانتخاب وتأمين توافق عام في الآراء على ضرورة مشاركة المرأة في ميدان السياسة.
    另外,韩国政府与妇女组织和民间团体合作,将推动妇女参政作为目标,创造一种支持女性候选人的纯净和公平的政治文化,促使公众认同妇女参政的必要性。
  • وإنني أناشد الطبقة السياسية في البلد على أن يتساموا فوق مصالحهم الحزبية، وبناء ثقافة سياسية تركز على السياسة القائمة على مسائل بعينها، والتصدي لأشد التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي يواجهها البلد، باعتبار ذلك وسيلة للتغلب على الانقسامات القائمة وانتشال البلد من براثن الفقر.
    我呼吁该国政治阶层能够超越党派利益,构建一种政治文化,注重解决问题的政治活动和应对该国最紧迫的社会经济挑战,以此克服现有的分歧,使国家摆脱贫困。
  • ويمكن القول إجمالا أنه لا بد لنا من أن نعالج قضية التنمية المجتمعية طويلة الأجل على الصُعد المحلية والوطنية والعالمية. والقدرات المطلوبة لبناء ثقافة سياسية مشتركة عالميا تقوم على أساس الاحترام لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان، بما يشمل تعدد الهويات على كل مستويات المجتمع.
    总之,我们必须探讨地方、国家和全球各级的长期社会发展问题,积极建设一种建立在尊重人权和人的尊严,包括社会所有层次的多元个性之上的普遍共有的政治文化。
  • ونعتقد أن من بين الملامح الرئيسية للحكم الرشيد أو الفعال وجود ثقافة سياسية تدعم المشاركة الشاملة والتنافسية؛ ومؤسسات وطنية قوية تطبق إستراتيجيات فعالة ومتماسكة للتنمية الوطنية؛ ومؤسسات فعالة للإدارة والإشراف، وبالتأكيد، تعزيز حكم القانون.
    我们认为,良好或有效治理的主要特征包括:促进包容性和竞争性参与的政治文化;执行有效和连贯的国家发展战略的强有力国家机构;有效的管理和监督机构;此外当然还有法治的巩固。
  • وأحث جميع المواطنين في ليبريا، بما في ذلك المجتمع المدني والأحزاب السياسية والزعماء الدينيين والتقليديين، على الانخراط في الجهود المتواصلة لغرس ثقافة سياسية تقوم على الحوار والتسامح وتهدف إلى التوصل إلى توافق وطني على معالجة المسائل الخلافية.
    我敦促所有利比里亚公民,包括民间社会、各政党以及宗教和传统领袖开展持久的努力,在对话和互谅互让的基础上培养一个政治文化,目的是在处理争议性问题上达成全国的共识。
  • 6-1 تحديد طرائق المساعدة، بما فيها تلك التي تُسهِّل بأقصى درجة من الفعالية إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وتساعد البلدان على إيجاد هيئات قضائية مستقلة ومؤسسات حكومية تخضع للمساءلة، وتعزز الأحزاب السياسية، والصحافة الحرة، ومجموعات المجتمع المدني، وتكوين ثقافة سياسية ديمقراطية.
    6-1. 确定援助方法,包括最有效推动自由和公正选举的方法,帮助各国发展独立的司法部门和负交代责任的政府机构,加强政党、新闻自由、民间社会团体和民主的政治文化。
  • وبتأكيده على أن الديمقراطية تتطلب تعزيز وجود ثقافة سياسية تحترم حقوق الإنسان والمحافظة على تلك الثقافة، بما في ذلك الحقوق الفئوية أو الجماعية للشعوب الأصلية، شدد التقرير على الحاجة إلى قيام حكومات الكومنولث بمراعاة الشواغل والحقوق الخاصة بالشعوب الأصلية والسعي بدأب إلى تلبية احتياجاتها.
    报告强调民主制度需要加强和维护尊重人权的政治文化,其中包括土着民族的群体或集体权利,并着重指出英联邦各国政府必须关注土着民族特别关切的问题及权利,努力满足他们的需求。
  • وخلال اجتماعاتي مع مختلف الجهات المعنية، أكدت باستمرار على ضرورة تنمية ثقافة سياسية تقوم على الثقة المتبادلة والتفاهم بين الجهات المعنية المحلية في ميانمار، وناديت بالحاجة إلى أن يعتمد القادة على رأي الشعب في تحديد السياسات وعند اتخاذ القرارات التي تؤثر على الجماهير.
    我在与各利益攸关方会晤时反复强调,必须在缅甸国内各个利益攸关方之间培养相互信任、相互包容的政治文化,并主张缅甸领导人在制定影响到群众的政策和决策时必须重视主流的反馈意见。
  • وفي سياق هايتي تحديدا، لا يمثل إحلال الأمن وتوفير مؤسسات سيادة القانون المؤدية لوظائفها وتحقيق الحكم الديمقراطي المتطلبات الوحيدة لتحقيق الاستقرار، فهذا يستلزم أيضا إرساء ثقافة سياسية تساعد على بناء التوافق على الأولويات الحاسمة، كما يستلزم وجود مؤسسات ديمقراطية تمثل الشعب وتعمل لصالحه بفعالية.
    就海地的情况而言,稳定不仅仅需要安全、实际运作的法治机构和民主治理,还要求有一个便于就重要优先事项建立共识的政治文化以及能有效代表人民利益并本着这一利益行事的民主机构。
  • ومن الواضح أن أفريقيا قد شرعت في اعتناق ثقافة سياسية جديدة، ثقافة سياسية تستند إلى التملك والاعتماد على الذات والمزيد من التصميم على التغلب على الصعوبات أمام السلام والاستقرار والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون ووضع أسس نمو اقتصادي طويل الأجل وتنمية مستدامة في القارة.
    非洲显然建立了一种新的政治文化,该文化的基础是主人翁精神、自给自足和下定更大决心克服障碍,实现和平与稳定、民主、善政和法治,并为非洲大陆的长期经济增长和可持续发展奠定基础。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ثقافة سياسية造句,用ثقافة سياسية造句,用ثقافة سياسية造句和ثقافة سياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。