查电话号码
登录 注册

توجه نحو造句

"توجه نحو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فإعلان الألفية يعطي الأهداف الإنمائية للألفية ما لها من إطار ومعنى، وما لها من توجه نحو تحقيق تنمية أخلاقية وشاملة.
    《千年宣言》给予了千年发展目标以内涵和意义以及有道义的整体发展这一方向。
  • ولن يكون هذا الدعم فعالاً إلا إذا وجد توجه نحو تدعيم التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    只有在各方努力增强其在国家和区域两级的合作的前题下,此种技术支持才能取得实际效果。
  • ولذلك، نرى أنه ينبغي لهذه الجهود في هذا الإطار أن توجه نحو خلق بيئة سلام ومصالحة مستقرة في الجزء الذي نعيش عليه من العالم.
    因此我们认为,在此情况下,应努力在本地区营造一个稳定的和平与和解的环境。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع مبادئ توجيهية جديدة لكفالة زيادة تركيز استراتيجيات المساعدة القطرية على الفقر، وقيامها على المشاركة وأن توجه نحو تحقيق النتائج.
    并正在制定新的准则,以确保国别援助战略以贫穷为焦点,具有参与性和着重效果。
  • وأوضح أن أنشطة إثارة الوعي هذه ينبغي أن توجه نحو الشباب، والمجتمع المدني، والمجتمع البحثي والأكاديمي، ممن يعملون في موضوعات ذات صلة.
    这种提高认识的活动应针对年轻人、民间社会以及进行相关课题工作的研究和学术团体。
  • ومضى يقول إن حكومته وقّعت على اتفاقات للتعاون على المستوى دون الإقليمي مع مالي وبوركينا فاسو في توجه نحو قمع الاتجار بالأطفال.
    3. 科特迪瓦政府已经与马里和布基纳法索建立了区域合作关系,共同遏制贩卖儿童活动。
  • وفي اغلب الأحيان تمثل الطموحات العالية أكثر من اللازم غطاء لغايات اقل نبلا وهي لا توجه نحو تحسين الأمم المتحدة بل نحو إضعافها.
    过高的雄心,往往掩盖着一些不太高尚的目的,不是为了改善联合国,而是削弱联合国。
  • وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لزيادة الوعي توجه نحو الجمهور بوجه عام ليصبح هذا العنف غير مقبول اجتماعيا وأخلاقيا.
    委员会请缔约国采取措施,提高整个公众的意识,使这类暴力行为在社会上和道德上不可接受。
  • ويعني ذلك أن جهود التنمية المستدامة، على الصعيدين العالمي أو الإقليمي، يجب أن توجه نحو القطاعات الرئيسية التي يكون المستفيد الرئيسي فيها هو المرأة الريفية.
    这意味着全球或区域可持续发展必需转向到贫穷妇女能从中成为主要受益者的关键部门。
  • وترى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نزع السلاح النووي يشكل جوهر نزع السلاح، وأن جهود نزع السلاح ينبغي أن توجه نحو التفكيك الكامل للأسلحة النووية.
    朝鲜民主主义人民共和国认为,核裁军是裁军的精髓,裁军努力应当面向彻底销毁核武器。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用توجه نحو造句,用توجه نحو造句,用توجه نحو造句和توجه نحو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。