تلميح造句
造句与例句
手机版
- كما أن تلميح إسبانيا بأن الاستفتاء قد يكون غير قانوني إنما ينافي الأدب وأبلغت المملكة المتحدة إسبانيا بأن الاستفتاء قانوني وتعبير سليم للإرادة الحرة لشعب جبل طارق.
西班牙关于此次全民投票可能违法的说法是荒谬可笑的,联合王国已经通知西班牙此次全民投票是直布罗陀人民自由意愿的合法、正当的表达。 - وأي تلميح إلى سوء السلوك، بغض النظر عن حداثة السن، يمكن أن تكون له عواقب وخيمة على النساء المعنيات، حتى أنه يدفع بأعضاء الأسرة الذكور إلى قتلهن فيما تُسمى بعمليات القتل باسم الشرف.
任何不当的行为,无论多么轻微,都可能对所涉及的妇女产生严重后果,甚至促使男性家庭成员采取所谓的名誉杀人行为,将她处死。 - (ز) ولا يمكن إثبات صحة الادعاء القائل إن أحد كبار المسؤولين في حكومة أوغندا اتصل بالرئيس شيلوبا من أجل الإفراج عن الطائرة، وفي ذلك تلميح إلى أن هذا المسؤول هو النظير الأوغندي للرئيس شيلوبا.
(g) 关于乌干达政府一些高级官员就释放该机与奇卢巴总统接触的说法无法加以证实,它还暗指可能是奇卢巴总统的乌干达对应方所为。 - وفيما يتعلق بالعنصر الثالث، ثبت أنه من الصعب للغاية الترتيب لإيفاد بعثات إلى البلدان لمعالجة حالات محددة، ذلك أن الحكومات تستاء من أي تلميح إلى إمكانية وقوع إبادة جماعية في بلدانها.
关于第三项产出,安排国家访问以处理具体局势,此项工作极其困难,因为国家政府对任何有关其国内可能存在灭绝种族现象的暗示有反感情绪。 - ثم وفي وقت ﻻحق، وبناء على أمر من رئيس إدراة اﻹعﻻم، أبلغ الحاكم جميع الصحف والمطبوعات بضرورة " اتباع التعليمات " ، في تلميح إلى الدﻻﻻت السياسية التي أعطيت لبعض المقاﻻت.
随后,根据新闻部长的命令,省长指示所有报纸和其他出版物进行 " 整顿 " ,暗指某些文章的政治内容有问题。 - ومن خلال أمر صادر عن رئيس دائرة الإعلام، وجه الحاكم في وقت لاحق تعليمات إلى جميع الصحف والمنشورات الأخرى " بتنظيم أمورها " ، وهذا تلميح إلى المحتوى السياسي لبعض المقالات.
随后,根据新闻部长的命令,省长指示所有报纸和其他出版物进行 " 整顿 " ,暗指某些文章的政治内容有问题。 - وإن تلميح فريق الرصد بأن حكومة إريتريا تشجِّع على الاتجار بالبشر بغرض حشد الموارد، في حين أن استراتيجية إريتريا الإنمائية تقوم في الواقع على تعزيز الموارد البشرية، هو لذلك أمر سخيف لا يُعقل.
监察组声称厄立特里亚政府鼓励贩运人口以调集资源,而事实上,厄立特里亚的发展战略以加强人力资源为前提,因此,上述说法是可笑和荒谬的。 - وهناك تلميح إلى أن توقعات المعلمين والطلاب حول النماذج النمطية للجنسين مازالت موضع اعتراض وقد بدأ العمل بنظم جديدة لجمع البيانات على كامل نطاق التعليم والتعلم مدى الحياة لتجميع البيانات على مستوى كل طالب.
报告提出,教师和学生的愿望仍然因性别定型观念受到挑战。 整个教育和终身学习部门的新的数据收集系统即将启用,用来收集个别学生一级的数据。 - وليس هناك أي تلميح بأن التمييز في المعاملة بين الصيادين كان على أساس الانتماء الإثني أو الدين أو نوع الجنس أو الانتماء السياسي أو أي خصائص أخرى وردت في المادة 26 أو تشملها الحماية بطريقة أخرى بموجب العهد.
没有任何迹象显示,对渔业人员所作的区分依据的是种族、宗教、性别或政治派别,或第二十六条确定的或受《公约》保护的任何其它特性。 - وتعيد كوبا تأكيد رفضها البات لأي تلميح إلى شرعية التدابير الانفرادية ضد الدول التي يُشتبه في عدم امتثالها للصكوك القانونية الدولية لنزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار حتى وإن لم تكن هناك أدلة على عدم الامتثال هذا.
古巴重申,对于即使在没有确凿证据的情况下,应对涉嫌不遵守裁军、军备管制和不扩散国际法律文书的国家诉诸单方面法律行动的说法,坚决拒不接受。
如何用تلميح造句,用تلميح造句,用تلميح造句和تلميح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
